TB | Dua belas tahun lamanya mereka takluk kepada Kedorlaomer, tetapi dalam tahun yang ketiga belas mereka memberontak. |
BIS | Selama dua belas tahun mereka dikuasai oleh Raja Kedorlaomer, tetapi dalam tahun yang ketiga belas, mereka memberontak melawan dia. |
FAYH | Selama dua belas tahun mereka dijajah oleh Raja Kedorlaomer, tetapi pada tahun ketiga belas, mereka memberontak.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dua belas tahun lamanya raja-raja itu telah takluk kepada raja Kedorlaomer; setelah sampai kepada tahun yang ketiga belas maka mendurhakalah mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dua belas tahun lamanya raja-raja itu takluk kepada Kedorlaomer setelah sampai kepada tahun yang ketiga belas maka mendurhakalah raja-raja itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Duabelas tahun lamanja mereka takluk kepada Kedorlaomer, tetapi dalam tahun jang ketigabelas mereka memberontak. |
TB_ITL_DRF | Dua <08147> belas <06240> tahun <08141> lamanya mereka takluk <05647> kepada Kedorlaomer <03540>, tetapi dalam tahun <08141> yang ketiga <07969> belas <06240> mereka memberontak <04775>. |
TL_ITL_DRF | Dua <08147> belas <06240> tahun <08141> lamanya raja-raja itu telah takluk <05647> kepada raja Kedorlaomer <03540>; setelah sampai kepada tahun <08141> yang ketiga <07969> belas <06240> maka mendurhakalah <04775> mereka itu. |
AV# | Twelve <06240> <08147> years <08141> they served <05647> (8804) <0853> Chedorlaomer <03540>, and in the thirteenth <07969> <06240> year <08141> they rebelled <04775> (8804). |
BBE | For twelve years they were under the rule of Chedorlaomer, but in the thirteenth year they put off his control. |
MESSAGE | They had been under the thumb of Kedorlaomer for twelve years. In the thirteenth year, they revolted. |
NKJV | Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. |
GWV | For 12 years they had been subject to Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. |
NET | For twelve years* they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year* they rebelled.* |
NET | 14:4 For twelve years727 tn The sentence simply begins with “twelve years”; it serves as an adverbial accusative giving the duration of their bondage. they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year728 tn This is another adverbial accusative of time. they rebelled.729 sn The story serves as a foreshadowing of the plight of the kingdom of Israel later. Eastern powers came and forced the western kingdoms into submission. Each year, then, they would send tribute east – to keep them away. Here, in the thirteenth year, they refused to send the tribute (just as later Hezekiah rebelled against Assyria). And so in the fourteenth year the eastern powers came to put them down again. This account from Abram’s life taught future generations that God can give victory over such threats – that people did not have to live in servitude to tyrants from the east.
|
BHSSTR | <04775> wdrm <08141> hns <06240> hrve <07969> slsw <03540> rmelrdk <0853> ta <05647> wdbe <08141> hns <06240> hrve <08147> Myts (14:4) |
LXXM | dwdeka {<1427> N-NUI} eth {<2094> N-APN} edouleuon {<1398> V-IAI-3P} tw {<3588> T-DSM} codollogomor {N-PRI} tw {<3588> T-DSN} de {<1161> PRT} triskaidekatw {A-DSN} etei {<2094> N-DSN} apesthsan {V-AAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |