KL1863 | TB |
9:1 Maka malaikat jang kalima itoe menioep nafiri, lantas akoe lihat satoe bintang goegoer dari langit di-atas boemi, maka dikasih sama dia anak-koentji {Wah 17:8; Luk 8:31} kloeboeran jang tidak terdoega. | Lalu malaikat yang kelima meniup sangkakalanya, dan aku melihat sebuah bintang yang jatuh dari langit ke atas bumi, dan kepadanya diberikan anak kunci lobang jurang maut. |
9:2 Maka diboekakennja itoe kloeboeran, jang tidak terdoega; lantas kloewar asep dari dalemnja, saperti asep dapoer jang besar, sampe mata-hari dan langit djadi gelap dari asepnja itoe kloeboeran. | Maka dibukanyalah pintu lobang jurang maut itu, lalu naiklah asap dari lobang itu bagaikan asap tanur besar, dan matahari dan angkasa menjadi gelap oleh asap lobang itu. |
9:3 Maka kloewar dari dalem itoe asep bebrapa {Bilalang = walang} bilalang di-atas boemi, maka sama dia dikasih koeasa, saperti kaladjengking berkoeasa di-atas boemi. | Dan dari asap itu berkeluaranlah belalang-belalang ke atas bumi dan kepada mereka diberikan kuasa sama seperti kuasa kalajengking-kalajengking di bumi. |
9:4 Maka dipesen sama dia, sopaja djangan {Wah 6:6} dia roesakken roempoet, atawa barang pohon, melainken orang sadja, {Wah 7:3; Yeh 9:11} jang trada tjap Allah di dahinja. | Dan kepada mereka dipesankan, supaya mereka jangan merusakkan rumput-rumput di bumi atau tumbuh-tumbuhan ataupun pohon-pohon, melainkan hanya manusia yang tidak memakai meterai Allah di dahinya. |
9:5 Maka dikasih koeasa sama dia, sopaja djangan dia boenoh sama dia-orang, melainken sopaja dia-orang disiksaken olihnja lima boelan lamanja; maka siksanja ada saperti siksa kaladjengking kapan dia sengat orang. | Dan mereka diperkenankan bukan untuk membunuh manusia, melainkan hanya untuk menyiksa mereka lima bulan lamanya, dan siksaan itu seperti siksaan kalajengking, apabila ia menyengat manusia. |
9:6 {Wah 6:16; Yes 2:19; Yes 8:3; Hos 10:8; Luk 23:30} Maka pada tatkala itoe manoesia nanti mentjari matinja, tetapi tidak dapet sama dia; dan dia-orang nanti kepingin mati, tetapi mati itoe lari daripadanja. | Dan pada masa itu orang-orang akan mencari maut, tetapi mereka tidak akan menemukannya, dan mereka akan ingin mati, tetapi maut lari dari mereka. |
9:7 {Kel 10:4} Maka roepanja itoe bilalang saperti koeda, jang sadia akan perang; maka di-atas kapalanja ada saperti makota saroepa mas, dan moekanja saperti moeka manoesia. | Dan rupa belalang-belalang itu sama seperti kuda yang disiapkan untuk peperangan, dan di atas kepala mereka ada sesuatu yang menyerupai mahkota emas, dan muka mereka sama seperti muka manusia, |
9:8 Maka ada dia beramboet saperti ramboet perampoean, dan giginja saperti gigi singa. | dan rambut mereka sama seperti rambut perempuan dan gigi mereka sama seperti gigi singa, |
9:9 Maka badjoenja saperti badjoe besi, dan boenji sajapnja saperti boenji rata jang ditarik bebrapa koeda dalem perang. | dan dada mereka sama seperti baju zirah, dan bunyi sayap mereka bagaikan bunyi kereta-kereta yang ditarik banyak kuda, yang sedang lari ke medan peperangan. |
9:10 Maka ada sama dia {Ekor = boentoet} ekor saperti ekor kaladjengking dan ada sengatnja, maka diekornja ada koeasanja akan menjakiti manoesia lima boelan lamanja. | Dan ekor mereka sama seperti kalajengking dan ada sengatnya, dan di dalam ekor mereka itu terdapat kuasa mereka untuk menyakiti manusia, lima bulan lamanya. |
9:11 Maka ada satoe radja atasnja, {Wah 9:1} ija-itoe malaikat kloeboeran, jang tidak dapet terdoega, maka namanja dalem bahasa ibrani Abaddon, dan dalem bahasa Grika namanja Apollion. | Dan raja yang memerintah mereka ialah malaikat jurang maut; namanya dalam bahasa Ibrani ialah Abadon dan dalam bahasa Yunani ialah Apolion. |
9:12 {Wah 8:13} Bahoea satoe tjilaka soedah liwat, sasoenggoehnja nanti dateng doewa tjilaka lagi diblakang ini. | Celaka yang pertama sudah lewat. Sekarang akan menyusul dua celaka lagi. |
9:13 Maka malaikat jang ka-anam itoe menioep nafiri, lantas akoe dengar satoe soeara kloewar dari ampat tandoek medzba mas, jang ada dihadepan Allah, | Lalu malaikat yang keenam meniup sangkakalanya, dan aku mendengar suatu suara keluar dari keempat tanduk mezbah emas yang di hadapan Allah, |
9:14 Katanja sama itoe malaikat jang ka-anam, jang pegang nafiri: {Wah 7:1} Lepaskenlah itoe ampat malaikat, jang ada terbloenggoe disoengei Efrat jang besar. | dan berkata kepada malaikat yang keenam yang memegang sangkakala itu: "Lepaskanlah keempat malaikat yang terikat dekat sungai besar Efrat itu." |
9:15 Maka itoe ampat malaikat dilepasken, jang disadiaken bagi djamnja, dan hari dan boelan, dan taoen, sopaja dia memboenoh sapertiganja segala manoesia. | Maka dilepaskanlah keempat malaikat yang telah disiapkan bagi jam dan hari, bulan dan tahun untuk membunuh sepertiga dari umat manusia. |
9:16 Maka banjaknja bala-tantara orang jang naik koeda itoe doewa ratoes riboe: maka akoe dengar bilangannja. | Dan jumlah tentara itu ialah dua puluh ribu laksa pasukan berkuda; aku mendengar jumlah mereka. |
9:17 Maka segala koeda dan orang jang naik, jang akoe lihat dalem ini penglihatan, roepanja bagini; badjoe besinja saperti api bernjala, dan warna balerang; maka kapala segala koedanja saperti kapala singa; maka kloewar dari moeloetnja api, dan asep dan balerang. | Maka demikianlah aku melihat dalam penglihatan ini kuda-kuda dan orang-orang yang menungganginya; mereka memakai baju zirah, merah api dan biru dan kuning belerang warnanya; kepala kuda-kuda itu sama seperti kepala singa, dan dari mulutnya keluar api, dan asap dan belerang. |
9:18 Maka dengan katiga bela ini soedah terboenoh sapertiga segala manoesia, dengan api dan asep dan balerang, jang kloewar dari moeloetnja. | Oleh ketiga malapetaka ini dibunuh sepertiga dari umat manusia, yaitu oleh api, dan asap dan belerang, yang keluar dari mulutnya. |
9:19 Karna koeasanja adalah dalem moeloetnja dan dalem ekornja, karna ekornja itoe saroepa dengan oelar, dan ada kapalanja, maka dengan itoe dia menjakiti. | Sebab kuasa kuda-kuda itu terdapat di dalam mulutnya dan di dalam ekornya. Sebab ekornya sama seperti ular; mereka berkepala dan dengan kepala mereka itu mereka mendatangkan kerusakan. |
9:20 Maka segala orang jang tertinggal, jang tidak terboenoh dengan itoe tjilaka, tiada djoega dia bertobat dari perboewatan tangannja, ija-itoe dari menjembah setan dan {Maz 115:4-7; 135:15} brahala jang daripada mas, dan perak, dan tembaga, dan batoe, dan kajoe, jang tidak dapet melihat, dan menengar atawa berdjalan. | Tetapi manusia lain, yang tidak mati oleh malapetaka itu, tidak juga bertobat dari perbuatan tangan mereka: mereka tidak berhenti menyembah roh-roh jahat dan berhala-berhala dari emas dan perak, dari tembaga, batu dan kayu yang tidak dapat melihat atau mendengar atau berjalan, |
9:21 Maka tidak djoega dia-orang bertobat dari memboenoh orang, atawa dari hobatannja, atawa dari djinanja, atawa dari mentjoeri. | dan mereka tidak bertobat dari pada pembunuhan, sihir, percabulan dan pencurian. |