copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Pasal
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tesalonika 3 - Interlinear Greek/Strong
Pengantar Pengantar | Baca Lagi...
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnya
3:1to <3588> loipon <3063> {FOR THE REST,} proseucesye <4336> (5737) {PRAY,} adelfoi <80> {BRETHERN,} peri <4012> {FOR} hmwn <2257> {US,} ina <2443> {THAT} o <3588> {THE} logov <3056> {WORD} tou <3588> {OF THE} kuriou <2962> {LORD} trech <5143> (5725) {MAY RUN} kai <2532> {AND} doxazhtai <1392> (5747) {MAY BE GLORIFIED,} kaywv <2531> {EVEN AS} kai <2532> {ALSO} prov <4314> {WITH} umav <5209> {YOU;}
3:2kai <2532> {AND} ina <2443> {THAT} rusywmen <4506> (5686) {WE MAY BE DELIVERED} apo <575> twn <3588> {FROM} atopwn <824> {PERVERSE} kai <2532> {AND} ponhrwn <4190> {WICKED} anyrwpwn <444> {MEN,} ou <3756> gar <1063> {FOR NOT} pantwn <3956> h <3588> {OF ALL [IS]} pistiv <4102> {FAITH [THE PORTION].}
3:3pistov <4103> {FAITHFUL} de <1161> {BUT} estin <2076> (5748) {IS} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD,} ov <3739> {WHO} sthrixei <4741> (5692) {WILL ESTABLISH} umav <5209> {YOU} kai <2532> {AND} fulaxei <5442> (5692) {WILL KEEP [YOU]} apo <575> tou <3588> {FROM} ponhrou <4190> {EVIL.}
3:4pepoiyamen <3982> (5754) de <1161> {BUT WE TRUST} en <1722> {IN [THE]} kuriw <2962> {LORD} ef <1909> {AS TO} umav <5209> {YOU,} oti <3754> {THAT} a <3739> {THE THINGS WHICH} paraggellomen <3853> (5719) {WE CHARGE} umin <5213> {YOU,} kai <2532> {BOTH} poieite <4160> (5719) {YE ARE DOING} kai <2532> {AND} poihsete <4160> (5692) {WILL DO.}
3:5o <3588> de <1161> {BUT THE} kuriov <2962> {LORD} kateuyunai <2720> (5659) {MAY DIRECT} umwn <5216> tav <3588> {YOUR} kardiav <2588> {HEARTS} eiv <1519> {INTO} thn <3588> {THE} agaphn <26> tou <3588> {LOVE} yeou <2316> {OF GOD,} kai <2532> {AND} eiv <1519> {INTO [THE]} upomonhn <5281> {ENDURANCE} tou <3588> {OF THE} cristou <5547> {CHRIST.}
3:6paraggellomen <3853> (5719) de <1161> {NOW WE CHARGE} umin <5213> {YOU,} adelfoi <80> {BRETHERN,} en <1722> {IN [THE]} onomati <3686> tou <3588> {NAME} kuriou <2962> hmwn <2257> {OF OUR LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST, [THAT]} stellesyai <4724> (5733) {WITHDRAW} umav <5209> {YE} apo <575> {FROM} pantov <3956> {EVERY} adelfou <80> {BROTHER} ataktwv <814> {DISORDERLY} peripatountov <4043> (5723) {WALKING,} kai <2532> {AND} mh <3361> {NOT} kata <2596> {ACCORDING TO} thn <3588> {THE} paradosin <3862> {TRADITION} hn <3739> {WHICH} parelaben <3880> (5627) {HE RECEIVED} par <3844> {FROM} hmwn <2257> {US.}
3:7autoi <846> gar <1063> {FOR YOURSELVES} oidate <1492> (5758) {YE KNOW} pwv <4459> {HOW} dei <1163> (5904) {IT BEHOVES [YOU]} mimeisyai <3401> (5738) {TO IMITATE} hmav <2248> {US,} oti <3754> {BECAUSE} ouk <3756> htakthsamen <812> (5656) {WE BEHAVED NOT DISORDERLY} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU;}
3:8oude <3761> {NOR} dwrean <1432> {FOR NOUGHT} arton <740> {BREAD} efagomen <5315> (5627) {DID WE EAT} para <3844> {FROM} tinov <5100> {ANYONE;} all <235> {BUT} en <1722> {IN} kopw <2873> {LABOUR} kai <2532> {AND} mocyw <3449> {TOIL,} nukta <3571> {NIGHT} kai <2532> {AND} hmeran <2250> {DAY} ergazomenoi <2038> (5740) {WORKING,} prov <4314> to <3588> {FOR} mh <3361> {NOT} epibarhsai <1912> (5658) {TO BE BURDENSOME TO} tina <5100> {ANYONE} umwn <5216> {OF YOU.}
3:9ouc <3756> {NOT} oti <3754> {THAT} ouk <3756> ecomen <2192> (5719) {WE HAVE NOT} exousian <1849> {AUTHORITY,} all <235> {BUT} ina <2443> {THAT} eautouv <1438> {OURSELVES} tupon <5179> {A PATTERN} dwmen <1325> (5632) {WE MIGHT GIVE} umin <5213> {TO YOU} eiv <1519> to <3588> {FOR} mimeisyai <3401> (5738) {TO IMITATE} hmav <2248> {US.}
3:10kai <2532> gar <1063> {FOR ALSO} ote <3753> {WHEN} hmen <2258> (5713) {WE WERE} prov <4314> {WITH} umav <5209> {YOU} touto <5124> {THIS} parhggellomen <3853> (5707) {WE CHARGED} umin <5213> {YOU,} oti <3754> {THAT} ei <1487> {IF} tiv <5100> {ANYONE} ou <3756> yelei <2309> (5719) {DOES NOT WISH} ergazesyai <2038> (5738) {TO WORK,} mhde <3366> {NEITHER} esyietw <2068> (5720) {LET HIM EAT.}
3:11akouomen <191> (5719) {WE HEAR} gar <1063> {FOR} tinav <5100> {SOME} peripatountav <4043> (5723) {ARE WALKING} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU} ataktwv <814> {DISORDERLY,} mhden <3367> {NOT AT ALL} ergazomenouv <2038> (5740) {WORKING,} alla <235> {BUT} periergazomenouv <4020> (5740) {BEING BUSY BODIES.}
3:12toiv <3588> de <1161> toioutoiv <5108> {NOW SUCH} paraggellomen <3853> (5719) {WE CHARGE} kai <2532> {AND} parakaloumen <3870> (5719) {EXHORT} dia <1223> {BY} tou <3588> kuriou <2962> hmwn <2257> {OUR LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST,} ina <2443> {THAT} meta <3326> {WITH} hsuciav <2271> {QUIETNESS} ergazomenoi <2038> (5740) {WORKING,} ton <3588> eautwn <1438> {THEIR OWN} arton <740> {BREAD} esyiwsin <2068> (5725) {THEY MAY EAT.}
3:13umeiv <5210> de <1161> {BUT YE,} adelfoi <80> {BRETHERN,} mh <3361> ekkakhshte <1573> (5661) {DO NOT LOSE HEART [IN]} kalopoiountev <2569> (5723) {WELL DOING.}
3:14ei <1487> de <1161> {BUT IF} tiv <5100> {ANYONE} ouc <3756> upakouei <5219> (5719) {OBEY NOT} tw <3588> logw <3056> hmwn <2257> {OUR WORD} dia <1223> {BY} thv <3588> {THE} epistolhv <1992> {EPISTLE,} touton <5126> {THAT [MAN]} shmeiousye <4593> (5732) {MARK} kai <2532> {AND} mh <3361> sunanamignusye <4874> (5732) {ASSOCIATE NOT WITH} autw <846> {HIM,} ina <2443> {THAT} entraph <1788> (5652) {HE MAY BE ASHAMED;}
3:15kai <2532> {AND} mh <3361> {NOT} wv <5613> {AS} ecyron <2190> {AN ENEMY} hgeisye <2233> (5737) {ESTEEM [HIM],} alla <235> {BUT} nouyeteite <3560> (5720) {ADMONISH [HIM]} wv <5613> {AS} adelfon <80> {A BROTHER.}
3:16autov <846> de <1161> {BUT HIMSELF} o <3588> {THE} kuriov <2962> thv <3588> {LORD} eirhnhv <1515> {OF PEACE} dwh <1325> (5630) {MAY GIVE} umin <5213> thn <3588> {YOU} eirhnhn <1515> {PEACE} dia <1223> pantov <3956> {CONTINUALLY} en <1722> {IN} panti <3956> {EVERY} tropw <5158> {WAY.} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD [BE]} meta <3326> {WITH} pantwn <3956> {ALL} umwn <5216> {YOU.}
3:17o <3588> {THE} aspasmov <783> {SALUTATION} th <3588> emh <1699> ceiri <5495> {BY MY [OWN] HAND} paulou <3972> {OF PAUL,} o <3739> {WHICH} estin <2076> (5748) {IS [THE]} shmeion <4592> {SIGN} en <1722> {IN} pash <3956> {EVERY} epistolh <1992> {EPISTLE;} outwv <3779> {SO} grafw <1125> (5719) {I WRITE.}
3:18h <3588> {THE} cariv <5485> {GRACE} tou <3588> kuriou <2962> hmwn <2257> {OF OUR LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST} meta <3326> {[BE] WITH} pantwn <3956> {ALL} umwn <5216> {YOU.} amhn <281> {AMEN.} [prov] <4314> {TO [THE]} [yessalonikeiv] <2331> {THESSALONIANS} [deutera] <1208> {SECOND} [egrafh] <1125> (5648) {WRITTEN} [apo] <575> {FROM} [ayhnwn] <116> {ATHENS.}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran