KL1863 | TB |
16:1 Maka sakarang dari perkara koempoelken wang bagi orang-orang salih, saperti akoe soedah kasih parentah sama segala pakoempoelan jang di Galati, biar kamoe boewat bagitoe djoega. | Tentang pengumpulan uang bagi orang-orang kudus, hendaklah kamu berbuat sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang kuberikan kepada Jemaat-jemaat di Galatia. |
16:2 {Kis 11:29; 2Ko 8:4; 9:1} Pada saben-saben hari ahad biar masing-masing kamoe simpen wang, toeroet sebagimana oentongnja, sopaja djangan kapan akoe dateng baroe kamoe moelai koempoelken wang. | Pada hari pertama dari tiap-tiap minggu hendaklah kamu masing-masing--sesuai dengan apa yang kamu peroleh--menyisihkan sesuatu dan menyimpannya di rumah, supaya jangan pengumpulan itu baru diadakan, kalau aku datang. |
16:3 Maka kapan akoe soedah dateng, barang-siapa jang kamoe kiraken kapertjajaan, itoe orang nanti akoe soeroehken dengan soerat akan membawa sedekahmoe itoe di Jeroezalem. | Sesudah aku tiba, aku akan mengutus orang-orang, yang kamu anggap layak, dengan surat ke Yerusalem untuk menyampaikan pemberianmu. |
16:4 Maka kaloe perloe akoe sendiri djoega pergi, bolih dia-orang berdjalan bersama-sama dengan akoe. | Kalau ternyata penting, bahwa aku juga pergi, maka mereka akan pergi bersama-sama dengan aku. |
16:5 Maka {2Ko 1:15} akoe nanti dateng sama kamoe, kapan akoe soedah berdjalan troes dari Makedoni (karna akoe nanti berdjalan troes dari Makedoni): | Aku akan datang kepadamu, sesudah aku melintasi Makedonia, sebab aku akan melintasi Makedonia. |
16:6 Barangkali akoe nanti tinggal bersama-sama dengan kamoe, atawa menahoen pada ini moesim dingin, sopaja kamoe bolih menghantarken akoe pada perdjalanankoe barang kamana akoe nanti pergi. | Dan di Korintus mungkin aku akan tinggal beberapa lamanya dengan kamu atau mungkin aku akan tinggal selama musim dingin, sehingga kamu dapat menolong aku untuk melanjutkan perjalananku. |
16:7 Karna sakarang akoe tiada maoe mampir sama kamoe, karna harap djoega hatikoe maoe menoempang sadikit hari sama kamoe, insja Allah. | Sebab sekarang aku tidak mau melihat kamu hanya sepintas lalu saja. Aku harap dapat tinggal agak lama dengan kamu, jika diperkenankan Tuhan. |
16:8 Tetapi akoe nanti tinggal dinegari Efesoes sampe hari Pantekosta. | Tetapi aku akan tinggal di Efesus sampai hari raya Pentakosta, |
16:9 Karna satoe pintoe jang besar dan koewat soedah diboekai sama akoe, dan lagi ada banjak orang jang melawan. | sebab di sini banyak kesempatan bagiku untuk mengerjakan pekerjaan yang besar dan penting, sekalipun ada banyak penentang. |
16:10 Maka kaloe nanti dateng Timothioes, ingetlah, kaloe dia bersama-sama dengan kamoe, biar djangan dia dalem takoet, karna dia mengerdjaken pakerdjaan Toehan saperti akoe djoega. | Jika Timotius datang kepadamu, usahakanlah supaya ia berada di tengah-tengah kamu tanpa takut, sebab ia mengerjakan pekerjaan Tuhan, sama seperti aku. |
16:11 Sebab itoe djangan kiranja barang sa-orang memandeng koerang sama dia; melainken biar kamoe menghantarken dia dengan slamat, sopaja dia dateng sama akoe, karna akoe menantiken dia beserta dengan itoe soedara-soedara. | Jadi, janganlah ada orang yang menganggapnya rendah! Tetapi tolonglah dia, supaya ia melanjutkan perjalanannya dengan selamat, agar ia datang kembali kepadaku, sebab aku di sini menunggu kedatangannya bersama-sama dengan saudara-saudara yang lain. |
16:12 Maka dari perkara soedara kita Apollos, akoe minta banjak-banjak sama dia, sopaja dia djoega pergi sama kamoe serta dengan segala soedara itoe; tetapi sakali-kali tiada dia maoe pergi sakarang, tetapi nanti kaloe ada seneng, dia maoe pergi djoega. | Tentang saudara Apolos: telah berulang-ulang aku mendesaknya untuk bersama-sama dengan saudara-saudara lain mengunjungi kamu, tetapi ia sama sekali tidak mau datang sekarang. Kalau ada kesempatan baik nanti, ia akan datang. |
16:13 Djagalah kamoe, berdiri tetep dengan pertjaja, biar kamoe saperti laki-laki, dan biar kamoe koewat. | Berjaga-jagalah! Berdirilah dengan teguh dalam iman! Bersikaplah sebagai laki-laki! Dan tetap kuat! |
16:14 Maka biar segala perkaramoe djadi dengan tjinta. | Lakukanlah segala pekerjaanmu dalam kasih! |
16:15 Maka kamoe kenal sama orang isi roemah Stefanas, bahoewa ija-itoe boewah jang pertama dari negari Achaja, maka dia-orang soedah serahken dirinja akan menoeloeng sama segala orang salih, maka akoe minta sama kamoe, hei soedara-soedara, | Ada suatu permintaan lagi kepadamu, saudara-saudara. Kamu tahu, bahwa Stefanus dan keluarganya adalah orang-orang yang pertama-tama bertobat di Akhaya, dan bahwa mereka telah mengabdikan diri kepada pelayanan orang-orang kudus. |
16:16 Sopaja kamoe menoendoekken dirimoe sama orang jang bagitoe, dan sama masing-masing orang jang toeroet menoeloeng dan bekerdja serta kita. | Karena itu taatilah orang-orang yang demikian dan setiap orang yang turut bekerja dan berjerih payah. |
16:17 Maka soeka-hatikoe dari sebab kadatengan Stefanas, Fortoenatoes dan Akaikoes, karna perkara jang koerang dari kamoe itoe digeneppi itoe orang. | Aku bergembira atas kedatangan Stefanus, Fortunatus dan Akhaikus, karena mereka melengkapi apa yang masih kurang padamu; |
16:18 Karna dia-orang soedah segerken hatikoe dan hatimoe, maka sebab itoe biar kamoe inget sama orang jang bagitoe. | karena mereka menyegarkan rohku dan roh kamu. Hargailah orang-orang yang demikian! |
16:19 Maka segala pakoempoelan jang di Asia ampoenja salam sama kamoe. Maka Akila dan Priskilla serta dengan pakoempoelan dalem roemahnja itoe ampoenja salam sama kamoe dengan berkat Toehan. | Salam kepadamu dari Jemaat-jemaat di Asia Kecil. Akwila, Priskila dan Jemaat di rumah mereka menyampaikan berlimpah-limpah salam kepadamu. |
16:20 Maka segala soedara-soedara ampoenja salam sama kamoe. {Rom 16:16; 2Ko 13:12; 1Te 5:26; 1Pe 5:14} Kasih salam satoe sama lain dengan tjioem jang soetji. | Salam kepadamu dari saudara-saudara semuanya. Sampaikanlah salam seorang kepada yang lain dengan cium kudus. |
16:21 Maka akoe ini Paoel ampoenja salam akoe toelisken dengan tangankoe sendiri. | Dengan tanganku sendiri aku menulis ini: Salam dari Paulus. |
16:22 Maka kaloe barang sa-orang tiada tjinta sama Toehan Jesoes Kristoes, biar laknat atasnja kapan kadatengan Toehan! | Siapa yang tidak mengasihi Tuhan, terkutuklah ia. Maranata! |
16:23 Kasihan Toehan kita Jesoes Kristoes biar atas kamoe. | Kasih karunia Tuhan Yesus menyertai kamu. |
16:24 Maka tjintakoe ada beserta dengan kamoe samowa dengan berkat Jesoes Kristoes. Amin. | Kasihku menyertai kamu sekalian dalam Kristus Yesus. |