FAYH | Tidak jauh dari situ terdapat kawanan babi sedang makan.
|
TB | Tidak jauh dari mereka itu sejumlah besar babi sedang mencari makan. |
BIS | Tidak jauh dari situ, ada banyak sekali babi sedang mencari makan. |
DRFT_WBTC | Tidak jauh dari situ ada tempat pemeliharaan babi. |
TL | Maka tiada berapa jauh daripada mereka itu adalah sekawan babi yang banyak sedang mencari makan. |
KSI | Agak jauh dari tempat mereka itu ada sekawanan babi yang sedang mencari makan.
|
DRFT_SB | Maka adalah sekawan babi mencari makan jauh sedikit dari pada tempat mereka itu. |
BABA | Ada s-kawan babi yang banyak chari makan sikit jauh deri itu orang punya tmpat. |
KL1863 | Maka djaoe dari dia-orang ada satoe {Kawan = pantan} kawan babi banjak tjari makan. |
KL1870 | Maka djaoeh sedikit daripada mareka-itoe adalah babi sakawan mentjehari makan. |
DRFT_LDK | 'Adapawn djawoh deri pada marika 'itu 'adalah sawatu kawan babi 2 banjakh, jang mentjaharij makan. |
ENDE | Tak seberapa djauh dari mereka ada sekelompok babi, besar djumlahnja, sedang mentjari makanan. |
TB_ITL_DRF | Tidak jauh <3112> dari <575> mereka itu <846> sejumlah <34> besar <4183> babi <5519> sedang mencari makan <1006>. |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> tiada berapa jauh <3112> daripada <575> mereka <846> itu adalah sekawan <34> babi <5519> yang banyak <4183> sedang mencari <1006> makan. |
AV# | And <1161> there was <2258> (5713) a good way off <3112> from <575> them <846> an herd <34> of many <4183> swine <5519> feeding <1006> (5746). |
BBE | Now there was, some distance away, a great herd of pigs taking their food. |
MESSAGE | Off in the distance a herd of pigs was browsing and rooting. |
NKJV | Now a good way off from them there was a herd of many swine feeding. |
PHILIPS | It happened that in the distance there was a large herd of pigs feeding. |
RWEBSTR | And there was a good way off from them an herd of many swine feeding. |
GWV | A large herd of pigs was feeding in the distance. |
NET | A* large herd of pigs was feeding some distance from them. |
NET | 8:30 A332 tn Here δέ (de) has not been translated. large herd of pigs was feeding some distance from them.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hn <2258> (5713) de <1161> {NOW THERE WAS} makran <3112> {FAR OFF} ap <575> {FROM} autwn <846> {THEM} agelh <34> {A HERD} coirwn <5519> {OF SWINE} pollwn <4183> {MANY} boskomenh <1006> (5746) {FEEDING;} |
WH | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} makran <3112> {ADV} ap <575> {PREP} autwn <846> {P-GPM} agelh <34> {N-NSF} coirwn <5519> {N-GPM} pollwn <4183> {A-GPM} boskomenh <1006> (5746) {V-PPP-NSF} |
TR | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} makran <3112> {ADV} ap <575> {PREP} autwn <846> {P-GPM} agelh <34> {N-NSF} coirwn <5519> {N-GPM} pollwn <4183> {A-GPM} boskomenh <1006> (5746) {V-PPP-NSF} |