BIS | Dari pohon yang subur diperoleh buah yang baik, dan dari pohon yang tidak subur buah yang buruk. |
TB | Demikianlah setiap pohon yang baik menghasilkan buah yang baik, sedang pohon yang tidak baik menghasilkan buah yang tidak baik. |
FAYH | Jenis pohon dapat dikenali dari buahnya.
|
DRFT_WBTC | Demikian juga pohon yang baik akan menghasilkan buah yang baik. Dan pohon yang tidak baik menghasilkan buah yang tidak baik. |
TL | Demikian juga tiap-tiap pohon kayu yang baik, berbuahkan buah yang baik; tetapi pohon kayu yang jahat, berbuahkan buah yang jahat. |
KSI | Setiap pohon yang baik akan menghasilkan buah yang baik, tetapi pohon yang tidak baik akan menghasilkan buah yang tidak baik pula.
|
DRFT_SB | Maka demikian juga tiap-tiap pohon kayu yang baik itu mengeluarkan buah yang baik; tetapi pohon kayu yang tiada baik, yaitu mengeluarkan buah yang jahat. |
BABA | Bgitu juga tiap-tiap pokok yang baik kluarkan buah yang baik, ttapi pokok yang ta'baik kluarkan buah yang jahat. |
KL1863 | {Mat 3:10; 12:33; Mar 11:13; Luk 3:8} Bagitoe djoega satoe-satoe pohon jang baik kasih kloewar boewah-boewah jang baik; tetapi pohon jang djahat kasih kloewar boewah-boewah jang djahat. |
KL1870 | Demikianlah tiap-tiap pokok jang baik tentoe berboewah baik, tetapi pokok jang djahat itoe berboewah djahat. |
DRFT_LDK | Demikijenlah sasawatu pohon kajuw jang bajik 'itu memberij bowah 2 jang bajik, dan sawatu pohon kajuw jang djahat 'itu memberij bowah 2 jang bajik. |
ENDE | Demikian tiap-tiap pohon jang baik menghasilkan buah-buah jang baik, tetapi pohon-pohon jang buruk menghasilkan buah-buah jang buruk. |
TB_ITL_DRF | /Demikianlah <3779> setiap <3956> pohon <1186> yang baik <18> menghasilkan <4160> buah <2590> yang baik <2570>, sedang <1161> pohon <1186> yang tidak baik <4550> menghasilkan <4160> buah <2590> yang tidak baik <4190>.* |
TL_ITL_DRF | Demikian <3779> juga tiap-tiap <3956> pohon kayu <1186> yang baik <18>, berbuahkan <4160> <4550> buah <2590> yang baik <2570>; tetapi <1161> pohon kayu <1186> yang jahat <4190>, berbuahkan <4160> buah <2590> yang jahat. |
AV# | Even so <3779> every <3956> good <18> tree <1186> bringeth forth <4160> (5719) good <2570> fruit <2590>; but <1161> a corrupt <4550> tree <1186> bringeth forth <4160> (5719) evil <4190> fruit <2590>. |
BBE | Even so, every good tree gives good fruit; but the bad tree gives evil fruit. |
MESSAGE | |
NKJV | "Even so, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit. |
PHILIPS | Every good tree produces sound fruit, but a rotten tree produces bad fruit. |
RWEBSTR | Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth bad fruit. |
GWV | In the same way every good tree produces good fruit, but a rotten tree produces bad fruit. |
NET | In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad* tree bears bad fruit. |
NET | 7:17 In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad267 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying “tree” in both v. 17 and 18, can also mean “diseased” (L&N 65.28). tree bears bad fruit.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | outwv <3779> {SO} pan <3956> {EVERY} dendron <1186> {TREE} agayon <18> {GOOD} karpouv <2590> {FRUITS} kalouv <2570> {GOOD} poiei <4160> (5719) {PRODUCES,} to <3588> de <1161> {BUT THE} sapron <4550> {CORRUPT} dendron <1186> {TREE} karpouv <2590> {FRUITS} ponhrouv <4190> {BAD} poiei <4160> (5719) {PRODUCES.} |
WH | outwv <3779> {ADV} pan <3956> {A-NSN} dendron <1186> {N-NSN} agayon <18> {A-NSN} karpouv <2590> {N-APM} kalouv <2570> {A-APM} poiei <4160> (5719) {V-PAI-3S} to <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} sapron <4550> {A-NSN} dendron <1186> {N-NSN} karpouv <2590> {N-APM} ponhrouv <4190> {A-APM} poiei <4160> (5719) {V-PAI-3S} |
TR | outwv <3779> {ADV} pan <3956> {A-NSN} dendron <1186> {N-NSN} agayon <18> {A-NSN} karpouv <2590> {N-APM} kalouv <2570> {A-APM} poiei <4160> (5719) {V-PAI-3S} to <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} sapron <4550> {A-NSN} dendron <1186> {N-NSN} karpouv <2590> {N-APM} ponhrouv <4190> {A-APM} poiei <4160> (5719) {V-PAI-3S} |