KL1863 | {Maz 15:2; 24:4; Ibr 12:14} Salamet orang jang hati soetji; karna dia-orang nanti dapet melihat Allah. |
TB | Berbahagialah orang yang suci hatinya, karena mereka akan melihat Allah. |
BIS | Berbahagialah orang yang murni hatinya; mereka akan mengenal Allah. |
FAYH | Berbahagialah mereka yang tulus hati, karena mereka akan melihat Allah.
|
DRFT_WBTC | Betapa bahagianya orang yang murni pikirannya. Mereka akan bersama-sama dengan Allah. |
TL | Berbahagialah segala orang yang suci hatinya, karena mereka itu akan memandang Allah. |
KSI | Berbahagialah mereka yang suci hatinya, karena mereka akan melihat Allah.
|
DRFT_SB | "Berbahagialah orang yang suci hatinya; karena orang itu akan melihat Allah. |
BABA | "Berkat-lah orang yang suchi-hati: kerna dia-orang nanti tengok Allah. |
KL1870 | Berbehagialah segala orang jang soetji hatinja, karena mareka-itoe akan memandang Allah. |
DRFT_LDK | Berbahagijalah segala 'awrang jang hening hatinja: karana marika 'itu djuga 'akan memandang 'Allah. |
ENDE | Berbahagialah jang murni hati, karena mereka akan memandang Allah. |
TB_ITL_DRF | /Berbahagialah <3107> orang yang suci <2513> hatinya <2588>, karena <3754> mereka <846> akan melihat <3700> Allah <2316>.* |
TL_ITL_DRF | Berbahagialah <3107> segala orang yang suci <2513> hatinya <2588>, karena <3754> mereka <846> itu akan memandang <3700> Allah <2316>. |
AV# | Blessed <3107> [are] the pure <2513> in heart <2588>: for <3754> they <846> shall see <3700> (5695) God <2316>. |
BBE | Happy are the clean in heart: for they will see God. |
MESSAGE | "You're blessed when you get your inside world--your mind and heart--put right. Then you can see God in the outside world. |
NKJV | Blessed [are] the pure in heart, For they shall see God. |
PHILIPS | "Happy are the utterly sincere, for they will see God! |
RWEBSTR | Blessed [are] the pure in heart: for they shall see God. |
GWV | Blessed are those whose thoughts are pure. They will see God. |
NET | “Blessed are the pure in heart, for they will see God. |
NET | 5:8 “Blessed are the pure in heart, for they will see God.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | makarioi <3107> {BLESSED} oi <3588> {THE} kayaroi <2513> th <3588> {PURE} kardia <2588> {IN HEART;} oti <3754> {FOR} autoi <846> ton <3588> {THEY} yeon <2316> {GOD} oqontai <3700> (5695) {SHALL SEE.} |
WH | makarioi <3107> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} kayaroi <2513> {A-NPM} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} oti <3754> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} oqontai <3700> (5695) {V-FDI-3P} |
TR | makarioi <3107> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} kayaroi <2513> {A-NPM} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} oti <3754> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} oqontai <3700> (5695) {V-FDI-3P} |