copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 28:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISYesus mendekati mereka, dan berkata, "Seluruh kuasa di surga dan di bumi sudah diserahkan kepada-Ku.
TBYesus mendekati mereka dan berkata: "Kepada-Ku telah diberikan segala kuasa di sorga dan di bumi.
FAYHYesus berkata kepada murid-murid-Nya, "Aku telah diberi segala kuasa yang di surga dan di bumi.
DRFT_WBTCYesus datang kepada mereka dan berkata, "Semua kuasa di surga dan di bumi sudah diberikan kepada-Ku.
TLMaka Yesus menghampiri mereka itu, lalu bertutur kepada mereka itu, sabda-Nya, "Bahwa segala kuasa dikaruniakan kepada-Ku. Baik di surga baik di atas bumi ini.
KSIIsa mendekati mereka dan bersabda, "Segala wewenang dan kuasa baik di surga maupun di bumi sudah diserahkan kepada-Ku.
DRFT_SBMaka hampirlah 'Isa, lalu bertutur dengan dia, katanya, "Bahwa segala kuasa, baik disurga baik diatas bumi, sudah dikaruniakan kepadaku.
BABADan Isa datang berchakap sama dia-orang, dan kata, "Sgala kuasa, baik di shorga baik di atas bumi, sudah di-bri k-pada sahya.
KL1863Maka Jesoes dateng mendapetken dia-orang, serta katanja: {Mat 11:27; Maz 8:7; Luk 10:22; Yoh 3:35; 17:2; 1Ko 15:27; Efe 1:22; Ibr 2:8} Segala koewasa soedah dikasih sama akoe, baik didalem sorga, baik di-atas boemi.
KL1870Maka datanglah Isa hampir kapadanja laloe katanja: Bahwa segala koewasa telah dikaroeniakan kapadakoe, baik dilangit, baik di-atas boemi
DRFT_LDKMaka berdatanglah Xisaj, dan katalah pada marika 'itu, sabdanja: samowa peng`awasa`an telah deberikan padaku didalam sawrga dan di`atas bumi.
ENDETetapi Jesus mendekati mereka lalu bersabda: KepadaKu telah diserahkan segala kekuasaan disurga dan dibumi;
TB_ITL_DRFYesus <2424> mendekati <4334> mereka dan berkata <3004>: /"Kepada-Ku <3427> telah diberikan <1325> segala <3956> kuasa <1849> di <1722> sorga <3772> dan <2532> di <1909> bumi <1093>.*
TL_ITL_DRFMaka <2532> Yesus <2424> menghampiri <4334> mereka itu, lalu bertutur <2980> kepada mereka <846> itu, sabda-Nya <3004>, "Bahwa segala <3956> kuasa <1849> dikaruniakan <1325> kepada-Ku <3427>. Baik di <1722> surga <3772> baik di atas <1909> bumi <1093> ini.
AV#And <2532> Jesus <2424> came <4334> (5631) and spake <2980> (5656) unto them <846>, saying <3004> (5723), All <3956> power <1849> is given <1325> (5681) unto me <3427> in <1722> heaven <3772> and <2532> in <1909> earth <1093>.
BBEAnd Jesus came to them and said, All authority has been given to me in heaven and on earth.
MESSAGEJesus, undeterred, went right ahead and gave his charge: "God authorized and commanded me to commission you:
NKJVAnd Jesus came and spoke to them, saying, "All authority has been given to Me in heaven and on earth.
PHILIPSBut Jesus came and spoke these words to them, "All power in Heaven and on earth has been given to me.
RWEBSTRAnd Jesus came and spoke to them, saying, All authority is given to me in heaven and upon earth.
GWVWhen Jesus came near, he spoke to them. He said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.
NETThen Jesus came up and said to them,* “All authority in heaven and on earth has been given to me.
NET28:18 Then Jesus came up and said to them,1526 “All authority in heaven and on earth has been given to me.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} proselywn <4334> (5631) o <3588> {HAVING COME TO [THEM]} ihsouv <2424> {JESUS} elalhsen <2980> (5656) {SPOKE} autoiv <846> {TO THEM,} legwn <3004> (5723) {SAYING,} edoyh <1325> (5681) {HAS BEEN GIVEN} moi <3427> {TO ME} pasa <3956> {ALL} exousia <1849> {AUTHORITY} en <1722> {IN} ouranw <3772> {HEAVEN} kai <2532> {AND} epi <1909> {ON} ghv <1093> {EARTH.}
WHkai <2532> {CONJ} proselywn <4334> (5631) {V-2AAP-NSM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} elalhsen <2980> (5656) {V-AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} edoyh <1325> (5681) {V-API-3S} moi <3427> {P-1DS} pasa <3956> {A-NSF} exousia <1849> {N-NSF} en <1722> {PREP} ouranw <3772> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} epi <1909> {PREP} [thv] <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF}
TRkai <2532> {CONJ} proselywn <4334> (5631) {V-2AAP-NSM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} elalhsen <2980> (5656) {V-AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} edoyh <1325> (5681) {V-API-3S} moi <3427> {P-1DS} pasa <3956> {A-NSF} exousia <1849> {N-NSF} en <1722> {PREP} ouranw <3772> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} epi <1909> {PREP} ghv <1093> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran