copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 28:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#And <2532> when they saw <1492> (5631) him <846>, they worshipped <4352> (5656) him <846>: but <1161> some doubted <1365> (5656).
TBKetika melihat Dia mereka menyembah-Nya, tetapi beberapa orang ragu-ragu.
BISPada waktu mereka melihat Yesus di sana, mereka sujud menyembah Dia. Tetapi ada di antara mereka yang ragu-ragu.
FAYHDi situlah mereka menjumpai Dia dan menyembah Dia. Tetapi beberapa di antara mereka masih kurang yakin bahwa Dia Yesus.
DRFT_WBTCPengikut-pengikut itu melihat Yesus di atas gunung, mereka menyembah-Nya, tetapi beberapa dari mereka masih ragu-ragu.
TLApabila dilihatnya Yesus, lalu mereka itu sujud menyembah Dia; tetapi ada juga orang yang menaruh syak.
KSIKetika mereka melihat Dia, mereka pun menyembah-Nya, walaupun ada juga yang masih ragu-ragu.
DRFT_SBSetelah dilihatnya akan dia, lalu disembahnya: tetapi ada juga yang menaruh syak.
BABADan bila dia-orang tengok sama dia, dia-orang berlutut: ttapi ada juga yang bimbang hati.
KL1863Maka kapan dia-orang melihat Toehan, lantas dia-orang menjembah-soedjoed sama dia, tetapi dari dia-orang ada jang lagi bimbang hatinja.
KL1870Demi dilihatnja Isa menjembah soedjoedlah mareka-itoe kapadanja, tetapi ada djoega beberapa orang jang lagi sjak hatinja.
DRFT_LDKDan serta marika 'itu melihat dija, maka sombahlah 'ija sudjud padanja, tetapi gondalah satengah 'awrang.
ENDEDan setelah melihat Jesus, merekapun sudjud menjembah Dia, tetapi ada beberapa jang masih ragu-ragu.
TB_ITL_DRFKetika <2532> melihat <1492> Dia <846> mereka menyembah-Nya <4352>, tetapi <1161> beberapa orang ragu-ragu <1365>.
TL_ITL_DRFApabila <2532> dilihatnya <1492> Yesus <846>, lalu mereka <846> itu sujud menyembah <4352> Dia; tetapi <1161> ada juga orang yang menaruh syak <1365>.
BBEAnd when they saw him they gave him worship: but some were in doubt.
MESSAGEThe moment they saw him they worshiped him. Some, though, held back, not sure about [worship], about risking themselves totally.
NKJVWhen they saw Him, they worshiped Him; but some doubted.
PHILIPSwere doubtful.
RWEBSTRAnd when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
GWVWhen they saw him, they bowed down in worship, though some had doubts.
NETWhen* they saw him, they worshiped him,* but some doubted.*
NET28:17 When1523 they saw him, they worshiped him,1524 but some doubted.1525
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} idontev <1492> (5631) {SEEING} auton <846> {HIM} prosekunhsan <4352> (5656) {THEY WORSHIPPED} autw <846> oi <3588> {HIM:} de <1161> {BUT SOME} edistasan <1365> (5656) {DOUBTED.}
WHkai <2532> {CONJ} idontev <1492> (5631) {V-2AAP-NPM} auton <846> {P-ASM} prosekunhsan <4352> (5656) {V-AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} edistasan <1365> (5656) {V-AAI-3P}
TRkai <2532> {CONJ} idontev <1492> (5631) {V-2AAP-NPM} auton <846> {P-ASM} prosekunhsan <4352> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} edistasan <1365> (5656) {V-AAI-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran