BIS | "Minyak wangi itu dapat dijual dengan harga yang tinggi, dan uangnya diberikan kepada orang miskin!" |
TB | Sebab minyak itu dapat dijual dengan mahal dan uangnya dapat diberikan kepada orang-orang miskin." |
FAYH | (26-8)
|
DRFT_WBTC | Minyak itu dapat dijual dengan mahal dan uangnya dapat diberikan kepada orang miskin." |
TL | Karena minyak ini boleh laku dijual dengan mahal harganya, disedekahkan kepada orang miskin." |
KSI | Minyak itu dapat dijual dengan harga yang mahal dan uangnya dapat disedekahkan kepada orang-orang miskin."
|
DRFT_SB | Karena minyak ini dapat dijual dengan mahal harganya, boleh bersedekah kepada orang-orang miskin." |
BABA | Kerna ini minyak boleh jual dngan herga bsar, dan wang-nya boleh kasi orang miskin." |
KL1863 | Karna ini minjak wangi bolih didjoewal mahal, dan dikasih sama orang miskin. |
KL1870 | Karena minjak ini bolih didjoewal dengan mahal harganja dan oewangnja pon diberikan kapada orang miskin. |
DRFT_LDK | Karana minjakh bawu 2 an 'ini sudahlah dapat dedjuwal dengan besar harganja, dan deberij pada 'awrang miskin. |
ENDE | Ini dapat didjual dengan harga mahal untuk disedekahkan kepada orang-orang miskin. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063> minyak itu dapat <1410> dijual <4097> dengan mahal <4183> dan <2532> uangnya dapat diberikan <1325> kepada orang-orang miskin <4434>." |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> minyak ini boleh <1410> laku <5124> dijual <4097> dengan mahal <4183> harganya <2532>, disedekahkan kepada <1325> orang miskin <4434>." |
AV# | For <1063> this <5124> ointment <3464> might <1410> (5711) have been sold <4097> (5683) for much <4183>, and <2532> given <1325> (5683) to the poor <4434>. |
BBE | For we might have got much money for this and given it to the poor. |
MESSAGE | This could have been sold for a lot and the money handed out to the poor." |
NKJV | "For this fragrant oil might have been sold for much and given to [the] poor." |
PHILIPS | Couldn't this perfume have been sold for a lot of money which could be given to the poor?" |
RWEBSTR | For this ointment might have been sold for much, and given to the poor. |
GWV | It could have been sold for a high price, and the money could have been given to the poor." |
NET | It* could have been sold at a high price and the money* given to the poor!” |
NET | 26:9 It1303 tn Here γάρ (gar) has not been translated. could have been sold at a high price and the money1304 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil). given to the poor!”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hdunato <1410> (5711) gar <1063> {FOR COULD} touto <5124> to <3588> {THIS} muron <3464> {OINTMENT} prayhnai <4097> (5683) {HAVE BEEN SOLD} pollou <4183> {FOR MUCH,} kai <2532> {AND} doyhnai <1325> (5683) {HAVE BEEN GIVEN} ptwcoiv <4434> {TO [THE] POOR.} |
WH | edunato <1410> (5711) {V-INI-3S} gar <1063> {CONJ} touto <5124> {D-NSN} prayhnai <4097> (5683) {V-APN} pollou <4183> {A-GSN} kai <2532> {CONJ} doyhnai <1325> (5683) {V-APN} ptwcoiv <4434> {A-DPM} |
TR | hdunato <1410> (5711) {V-INI-3S-ATT} gar <1063> {CONJ} touto <5124> {D-NSN} to <3588> {T-NSN} muron <3464> {N-NSN} prayhnai <4097> (5683) {V-APN} pollou <4183> {A-GSN} kai <2532> {CONJ} doyhnai <1325> (5683) {V-APN} ptwcoiv <4434> {A-DPM} |