FAYH | Kapan kami pernah melihat Engkau sakit atau dipenjarakan, dan kami menengok Engkau?'
|
TB | Bilamanakah kami melihat Engkau sakit atau dalam penjara dan kami mengunjungi Engkau? |
BIS | Kapan kami pernah melihat Tuhan sakit atau dipenjarakan, lalu kami menolong Tuhan?' |
DRFT_WBTC | Dan kapankah kami melihat Engkau sakit atau dalam penjara dan kami menjenguk Engkau?' |
TL | Atau masa manakah kami nampak Tuhan sakit, atau di dalam penjara, lalu kami melawati Tuhan? |
KSI | Kapan pulakah kami melihat Sang Junjungan dalam keadaan sakit atau di penjara, sehingga kami menjenguk Junjungan?'
|
DRFT_SB | Maka bilakah kami melihat Tuhan sakit atau dalam penjara, lalu mendapatkan Tuhan? |
BABA | Dan bila-kah kita sudah tengok Tuhan sakit, atau dalam jel, dan sudah pergi sama Tuhan?' |
KL1863 | Dan kapan kita-orang melihat Toehan sakit, atawa dalem pendjara, lantas dateng sama Toehan? |
KL1870 | Ataw bila garangan kami melihat Toehan sakit ataw dalam pendjara, laloe kami mengoendjoengi Toehan? |
DRFT_LDK | Dan 'apakala kamij sudah melihat 'angkaw sakit pajah, 'ataw didalam pandjara, dan kamij sudah datang kapadamu? |
ENDE | Atau bilamana telah kami lihat Tuan sakit atau dalam pendjara dan kami lawati? |
TB_ITL_DRF | /Bilamanakah <4219> kami melihat <1492> Engkau <4571> sakit <770> atau <2228> dalam <1722> penjara <5438> dan <2532> kami mengunjungi <2064> <4314> Engkau <4571>?* |
TL_ITL_DRF | Atau masa manakah <4219> kami nampak <1492> Tuhan <4571> sakit <770>, atau <2228> di <1722> dalam penjara <5438>, lalu <2532> kami melawati <2064> <4314> Tuhan <4571>? |
AV# | <1161> Or when <4219> saw we <1492> (5627) thee <4571> sick <772>, or <2228> in <1722> prison <5438>, and <2532> came <2064> (5627) unto <4314> thee <4571>? |
BBE | And when did we see you ill, or in prison, and come to you? |
MESSAGE | |
NKJV | `Or when did we see You sick, or in prison, and come to You?' |
PHILIPS | or see [you] ill or in prison and go to see you?'" |
RWEBSTR | Or when saw we thee sick, or in prison, and came to thee? |
GWV | When did we see you sick or in prison and visit you?' |
NET | When* did we see you sick or in prison and visit you?’ |
NET | 25:39 When1286 tn Here δέ (de) has not been translated. did we see you sick or in prison and visit you?’
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | pote <4219> de <1161> {AND WHEN} se <4571> {THEE} eidomen <1492> (5627) {SAW WE} asyenh <772> {SICK,} h <2228> {OR} en <1722> {IN} fulakh <5438> {PRISON,} kai <2532> {AND} hlyomen <2064> (5627) {CAME} prov <4314> {TO} se <4571> {THEE?} |
WH | pote <4219> {PRT-I} de <1161> {CONJ} se <4571> {P-2AS} eidomen <1492> (5627) {V-2AAI-1P} asyenounta <770> (5723) {V-PAP-ASM} h <2228> {PRT} en <1722> {PREP} fulakh <5438> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} hlyomen <2064> (5627) {V-2AAI-1P} prov <4314> {PREP} se <4571> {P-2AS} |
TR | pote <4219> {PRT-I} de <1161> {CONJ} se <4571> {P-2AS} eidomen <1492> (5627) {V-2AAI-1P} asyenh <772> {A-ASM} h <2228> {PRT} en <1722> {PREP} fulakh <5438> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} hlyomen <2064> (5627) {V-2AAI-1P} prov <4314> {PREP} se <4571> {P-2AS} |