BIS | Pada waktu itu kalau ada seseorang berkata kepada kalian, 'Lihat, Raja Penyelamat itu ada di sini!' atau 'Ia ada di situ!' --janganlah percaya kepada orang itu. |
TB | Pada waktu itu jika orang berkata kepada kamu: Lihat, Mesias ada di sini, atau Mesias ada di sana, jangan kamu percaya. |
FAYH | "Jika kelak seseorang memberitahukan kepadamu, 'Mesias sudah muncul di tempat ini atau di tempat itu', janganlah percaya.
|
DRFT_WBTC | Jika pada saat itu ada orang berkata kepada kamu, 'Lihatlah! Ia Kristus yang dijanjikan itu', atau 'Ia ada di sana.' janganlah percaya. |
TL | Jikalau pada ketika itu ada seorang berkata kepadamu: Tengok, inilah Kristus! Atau: Itulah Kristus! Janganlah kamu percaya. |
KSI | Pada masa itu, jika ada orang berkata kepadamu, 'Lihat, Al Masih ada di sini,' atau, 'Lihat, Al Masih ada di sana,' jangan kamu percaya.
|
DRFT_SB | Adapun pada ketika itu, jikalau barang seorang berkata padamu, 'Tengok, disinilah al-Maseh, 'atau, 'Di situ;'janganlah kamu percaya, |
BABA | Itu waktu jikalau orang kata sama kamu, 'Tengok, sini-lah Almaseh',atau, 'Di situ-lah;' jangan-lah perchaya. |
KL1863 | Koetika itoe kaloe ada orang jang berkata padamoe: Lihat, {Mar 13:21; Luk 21:8} Kristoes ada disini, atawa disana; djangan kamoe pertjaja. |
KL1870 | Maka djikalau pada masa itoe kata orang kapadamoe: Tengoklah, Almasih ada disini ataw disana; djangan kamoe pertjaja. |
DRFT_LDK | Tatkala 'itu djikalaw barang sijapa 'akan berkata pada kamu: lihatlah, 'Elmesehh 'ada desini, 'ataw disana, djanganlah kamu pertjaja. |
ENDE | Dan djika pada masa itu orang berkata kepadamu: Lihatlah, inilah Kristus atau disanalah Kristus, djangan kamu pertjaja. |
TB_ITL_DRF | /Pada waktu itu <5119> jika <1437> orang berkata <2036> kepada kamu <5213>: Lihat <2400>, Mesias <5547> ada di sini <5602>, atau <2228> Mesias ada di sana <5602>, jangan <3361> kamu percaya <4100>.* |
TL_ITL_DRF | Jikalau <1437> pada ketika <5119> itu ada seorang <5100> berkata <2036> kepadamu <5213>: Tengok <2400>, inilah <5602> Kristus <5547>! Atau <2228>: Itulah Kristus <5602>! Janganlah <3361> kamu percaya <4100>. |
AV# | Then <5119> if <1437> any man <5100> shall say <2036> (5632) unto you <5213>, Lo <2400> (5628), here <5602> [is] Christ <5547>, or <2228> there <5602>; believe <4100> (5661) [it] not <3361>. |
BBE | Then if any man says to you, See, here is the Christ, or, Here; do not put faith in him; |
MESSAGE | "If anyone tries to flag you down, calling out, 'Here's the Messiah!' or points, 'There he is!' don't fall for it. |
NKJV | "Then if anyone says to you, `Look, here [is] the Christ!' or `There!' do not believe [it]. |
PHILIPS | "If anyone says to you then, 'Look, here is Christ!' or 'There be is!' don't believe it. |
RWEBSTR | Then if any man shall say to you, Lo, here [is] Christ, or there; believe [it] not. |
GWV | "At that time don't believe anyone who tells you, 'Here is the Messiah!' or 'There he is!' |
NET | Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’* or ‘There he is!’ do not believe him. |
NET | 24:23 Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’1210 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” or ‘There he is!’ do not believe him.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | tote <5119> {THEN} ean <1437> {IF} tiv <5100> {ANYONE} umin <5213> {TO YOU} eiph <2036> (5632) {SAY,} idou <2400> (5628) {BEHOLD,} wde <5602> {HERE [IS]} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST,} h <2228> {OR} wde <5602> mh <3361> {HERE,} pisteushte <4100> (5661) {BELIEVE [IT] NOT.} |
WH | tote <5119> {ADV} ean <1437> {COND} tiv <5100> {X-NSM} umin <5213> {P-2DP} eiph <2036> (5632) {V-2AAS-3S} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} wde <5602> {ADV} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} h <2228> {PRT} wde <5602> {ADV} mh <3361> {PRT-N} pisteushte <4100> (5661) {V-AAS-2P} |
TR | tote <5119> {ADV} ean <1437> {COND} tiv <5100> {X-NSM} umin <5213> {P-2DP} eiph <2036> (5632) {V-2AAS-3S} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} wde <5602> {ADV} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} h <2228> {PRT} wde <5602> {ADV} mh <3361> {PRT-N} pisteushte <4100> (5661) {V-AAS-2P} |