FAYH | Yesus berkata, "Pernyataan itu tidak dapat diterima oleh semua orang, kecuali mereka yang ditolong Allah.
|
TB | Akan tetapi Ia berkata kepada mereka: "Tidak semua orang dapat mengerti perkataan itu, hanya mereka yang dikaruniai saja. |
BIS | Yesus menjawab, "Tidak semua orang bisa menerima kata-kata itu, hanya orang-orang yang sudah ditentukan oleh Allah. |
DRFT_WBTC | Jawab Yesus, "Tidak setiap orang dapat menerima ajaran itu. Hanya beberapa orang yang telah dipersiapkan oleh Allah untuk menerimanya. |
TL | Tetapi kata-Nya kepada mereka itu, "Bukannya sekalian orang mengerti perkataan ini, hanyalah orang-orang yang dikaruniakan sahaja. |
KSI | Tetapi sabda-Nya kepada mereka, "Tidak semua orang dapat menerima ajaran ini, melainkan hanya mereka yang dikaruniai pengertian.
|
DRFT_SB | Maka katanya kepadanya,"Bukannya orang sekalian boleh menerima perkataan ini, melainkan orang yang sudah dikaruniakan yang demikian kepadanya. |
BABA | Ttapi Isa kata sama dia-orang, "Bukan-nya sklian orang boleh trima ini perkata'an, chuma orang yang k-pada-nya ini perkata'an sudah di-bri. |
KL1863 | Tetapi Toehan berkata sama dia-orang: {1Ko 7:7,17} Tidak segala orang mengarti ini perkataan, tjoema orang jang soedah dikasih itoe sama dia. |
KL1870 | Tetapi kata Isa kapada mareka-itoe: Boekan segala orang bolih menerima perkataan ini, melainkan orang jang dikaroeniakan ija-itoe kapadanja. |
DRFT_LDK | Tetapi bersabdalah 'ija pada marika 'itu: bukan samowa 'awrang menangkap perkata`an 'ini, hanja 'awrang 'itu, jang telah deberikan padanja. |
ENDE | Maka bersabdalah Ia kepada mereka: Bukan semua orang mengerti perkataan ini, hanjalah mereka jang diberi kurnia. |
TB_ITL_DRF | Akan tetapi <1161> Ia berkata <2036> kepada mereka <846>: /"Tidak <3756> semua orang <3956> dapat mengerti <5562> perkataan <3056> itu, hanya <235> mereka yang <3739> dikaruniai <1325> saja.* |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> kata-Nya <2036> kepada mereka <846> itu, "Bukannya <3756> sekalian <3956> orang mengerti <5562> perkataan <3056> ini, hanyalah <235> orang-orang yang <3739> dikaruniakan <1325> sahaja. |
AV# | But <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, All <3956> [men] cannot <3756> receive <5562> (5719) this <5126> saying <3056>, save <235> [they] to whom <3739> it is given <1325> (5769). |
BBE | But he said to them, Not all men are able to take in this saying, but only those to whom it is given. |
MESSAGE | But Jesus said, "Not everyone is mature enough to live a married life. It requires a certain aptitude and grace. Marriage isn't for everyone. |
NKJV | But He said to them, "All cannot accept this saying, but only [those] to whom it has been given: |
PHILIPS | "It is not everybody who can accept this principle," replied Jesus, "only those who have a special gift. |
RWEBSTR | But he said to them, All [men] cannot receive this saying, except [they] to whom it is given. |
GWV | He answered them, "Not everyone can do what you suggest. Only those who have that gift can. |
NET | He* said to them, “Not everyone can accept this statement, except those to whom it has been given. |
NET | 19:11 He923 tn Here δέ (de) has not been translated. said to them, “Not everyone can accept this statement, except those to whom it has been given.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3588> de <1161> {BUT HE} eipen <2036> (5627) {SAID} autoiv <846> {TO THEM,} ou <3756> {NOT} pantev <3956> {ALL} cwrousin <5562> (5719) ton <3588> {RECEIVE} logon <3056> touton <5126> {THIS WORD,} all <235> {BUT [THOSE]} oiv <3739> {TO WHOM} dedotai <1325> (5769) {IT HAS BEEN GIVEN;} |
WH | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} ou <3756> {PRT-N} pantev <3956> {A-NPM} cwrousin <5562> (5719) {V-PAI-3P} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} all <235> {CONJ} oiv <3739> {R-DPM} dedotai <1325> (5769) {V-RPI-3S} |
TR | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} ou <3756> {PRT-N} pantev <3956> {A-NPM} cwrousin <5562> (5719) {V-PAI-3P} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM} all <235> {CONJ} oiv <3739> {R-DPM} dedotai <1325> (5769) {V-RPI-3S} |