FAYH | "Jika seorang mempunyai seratus ekor domba, dan seekor tersesat, apakah yang akan dilakukan oleh orang itu? Bukankah ia akan meninggalkan yang sembilan puluh sembilan serta pergi ke bukit-bukit untuk mencari seekor yang hilang itu?
|
TB | "Bagaimana pendapatmu? Jika seorang mempunyai seratus ekor domba, dan seekor di antaranya sesat, tidakkah ia akan meninggalkan yang sembilan puluh sembilan ekor di pegunungan dan pergi mencari yang sesat itu? |
BIS | Bagaimanakah pendapatmu? Seandainya ada seorang yang mempunyai seratus ekor domba, lalu seekor dari domba-domba itu hilang, apakah yang akan dibuat oleh orang itu? Pasti ia akan meninggalkan domba yang sembilan puluh sembilan ekor itu di bukit dan pergi mencari yang hilang itu. |
DRFT_WBTC | "Jika seorang mempunyai 100 ekor domba, kemudian seekor di antaranya hilang, orang itu pasti akan meninggalkan 99 ekor di bukit untuk mencari domba yang hilang itu. Bukankah demikian? |
TL | Bagaimanakah sangkamu? Jikalau pada seorang ada domba seratus ekor, lalu sesat seekor daripadanya itu, bukankah yang sembilan puluh sembilan ekor itu ditinggalkannya di atas gunung, lalu pergi sambil mencari seekor yang sesat itu? |
KSI | Sabda Isa, "Bagaimanakah pendapatmu? Jika seseorang mempunyai seratus ekor domba lalu seekor di antaranya tersesat, bukankah yang sembilan puluh sembilan ekor itu akan ditinggalkannya di perbukitan untuk mencari yang seekor yang tersesat itu?
|
DRFT_SB | Maka bagaimanakah sangkamu? jikalau pada seorang ada domba seratus ekor, lalu sesat seekornya itu, bukankah yang sembilan puluh sembilan ekor itu ditinggalkannya, lalu pergi kegunung-gunung mencari yang sesat itu? |
BABA | Bagimana kamu punya fikir? jikalau siapa-siapa ada s-ratus ekor punya kambing, dan satu ekor sudah ssat, bukan-kah dia nanti tinggalkan yang smbilan-puloh-smbilan itu, dan pergi gunong-gunong chari yang ssat punya? |
KL1863 | {Luk 15:3} Apa kiramoe? Kaloe sa-orang ampoenja saratoes kambing, dan satoe dari ini kambing soedah kesasar, boekan dia nanti meninggalken jang sambilan poeloeh digoenoeng boewat mentjari itoe satoe jang kesasar? |
KL1870 | Maka bagaimana sangkamoe, djikalau ada sa'orang menaroh kambing saratoes ekoer, maka sa'ekoer kambingnja sesat, boekankah ditinggalkannja sambilan poeloeh sambilan ekoer itoe di-atas goenoeng, laloe pergi mentjehari jang sesat itoe? |
DRFT_LDK | 'Apatah sangka kamu? djikalaw pada 'awrang 'anuw 'ada saratus 'ejkor domba, dan sa`ejkor deri padanja 'itu sudah sasat, bukankah 'ija 'akan membejerkan sembilan puloh sembilan 'ejkor 'itu, dan pergi najik gunong 2 mentjaharij jang sasat 'itu? |
ENDE | Apakah pendapatmu? Djikalau seseorang mempunjai domba seratus ekor dan seekor dari antaranja tersesat, tiadakah ia meninggalkan sembilanpuluh sembilan ekor itu dipegunungan lalu pergi mentjari jang tersesat itu? |
TB_ITL_DRF | /"Bagaimana <5101> pendapatmu <5213> <1380>? Jika <1437> seorang <5100> <444> mempunyai seratus ekor <1540> domba <4263>, dan <2532> seekor <1520> di antaranya <1537> sesat <4105>, tidakkah <3780> ia akan meninggalkan <863> yang sembilan puluh <1768> sembilan ekor <1767> di <1909> pegunungan <3735> dan <2532> pergi <4198> mencari <2212> yang sesat <4105> itu?* |
TL_ITL_DRF | Bagaimanakah <5101> sangkamu <1380>? Jikalau <1437> pada <1096> seorang <5100> ada domba <4263> seratus <1540> ekor, lalu <2532> sesat <4105> seekor <1520> <1768> daripadanya <1537> itu, bukankah <3780> yang sembilan <1768> puluh sembilan <1767> ekor itu ditinggalkannya <863> di atas <1909> gunung <3735>, lalu <2532> pergi <4198> sambil mencari <2212> seekor yang sesat <4105> itu? |
AV# | How <5101> think <1380> (5719) ye <5213>? if <1437> <5100> a man <444> have <1096> (5638) an hundred <1540> sheep <4263>, and <2532> one <1520> of <1537> them <846> be gone astray <4105> (5686), doth he <863> (0) not <3780> leave <863> (5631) the ninety and nine <1768>, and goeth <4198> (5679) into <1909> the mountains <3735>, and seeketh <2212> (5719) that which <3588> is gone astray <4105> (5746)? |
BBE | What would you say now? if a man has a hundred sheep, and one of them has gone wandering away, will he not let the ninety-nine be, and go to the mountains in search of the wandering one? |
MESSAGE | "Look at it this way. If someone has a hundred sheep and one of them wanders off, doesn't he leave the ninety-nine and go after the one? |
NKJV | "What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninetynine and go to the mountains to seek the one that is straying? |
PHILIPS | "What do you think? If a man has a hundred sheep and one wanders away from the rest, won't he leave the ninetynine on the hillside and set out to look for the one who has wandered away? |
RWEBSTR | How think ye? if a man hath an hundred sheep, and one of them is gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and go to the mountains, and seek that which is gone astray? |
GWV | "What do you think? Suppose a man has 100 sheep and one of them strays. Won't he leave the 99 sheep in the hills to look for the one that has strayed? |
NET | What do you think? If someone* owns a hundred* sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for the one that went astray?* |
NET | 18:12 What do you think? If someone874 tn Grk “a certain man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense. owns a hundred875 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep. sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for the one that went astray?876 sn Look for the one that went astray. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ti <5101> umin <5213> {WHAT} dokei <1380> (5719) {THINK YE?} ean <1437> {IF} genhtai <1096> (5638) {THERE SHOULD BE} tini <5100> {TO ANY} anyrwpw <444> {MAN} ekaton <1540> {A HUNDRED} probata <4263> {SHEEP,} kai <2532> {AND} planhyh <4105> (5686) {BE GONE ASTRAY} en <1520> {ONE} ex <1537> {OF} autwn <846> {THEM, [DOES HE]} ouci <3780> {NOT,} afeiv <863> (5631) {HAVING LEFT} ta <3588> {THE} ennenhkontaennea <1768> {NINETY-NINE} epi <1909> {ON} ta <3588> {THE} orh <3735> {MOUNTAINS,} poreuyeiv <4198> (5679) {HAVING GONE} zhtei <2212> (5719) {SEEK} to <3588> {THAT WHICH} planwmenon <4105> (5746) {IS GONE ASTRAY?} |
WH | ti <5101> {I-ASN} umin <5213> {P-2DP} dokei <1380> (5719) {V-PAI-3S} ean <1437> {COND} genhtai <1096> (5638) {V-2ADS-3S} tini <5100> {X-DSM} anyrwpw <444> {N-DSM} ekaton <1540> {A-NUI} probata <4263> {N-NPN} kai <2532> {CONJ} planhyh <4105> (5686) {V-APS-3S} en <1520> {A-NSN} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPN} ouci <3780> {PRT-I} afhsei <863> (5692) {V-FAI-3S} ta <3588> {T-APN} enenhkonta <1768> {A-NUI} ennea <1767> {A-NUI} epi <1909> {PREP} ta <3588> {T-APN} orh <3735> {N-APN} kai <2532> {CONJ} poreuyeiv <4198> (5679) {V-AOP-NSM} zhtei <2212> (5719) {V-PAI-3S} to <3588> {T-ASN} planwmenon <4105> (5746) {V-PPP-ASN} |
TR | ti <5101> {I-ASN} umin <5213> {P-2DP} dokei <1380> (5719) {V-PAI-3S} ean <1437> {COND} genhtai <1096> (5638) {V-2ADS-3S} tini <5100> {X-DSM} anyrwpw <444> {N-DSM} ekaton <1540> {A-NUI} probata <4263> {N-NPN} kai <2532> {CONJ} planhyh <4105> (5686) {V-APS-3S} en <1520> {A-NSN} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPN} ouci <3780> {PRT-I} afeiv <863> (5631) {V-2AAP-NSM} ta <3588> {T-APN} ennenhkontaennea <1768> {A-NUI} epi <1909> {PREP} ta <3588> {T-APN} orh <3735> {N-APN} poreuyeiv <4198> (5679) {V-AOP-NSM} zhtei <2212> (5719) {V-PAI-3S} to <3588> {T-ASN} planwmenon <4105> (5746) {V-PPP-ASN} |