FAYH | (Pada hari itu yang berkumpul di situ berjumlah kira-kira 5.000 orang, belum termasuk wanita dan anak-anak.)
|
TB | Yang ikut makan kira-kira lima ribu laki-laki, tidak termasuk perempuan dan anak-anak. |
BIS | Yang makan pada waktu itu ada kira-kira lima ribu orang, belum terhitung wanita dan anak-anak. |
DRFT_WBTC | Jumlah orang yang makan di tempat itu kira-kira 5.000 orang. Ada juga perempuan dan anak-anak yang ikut makan. |
TL | Adapun yang makan roti itu ada kira-kira lima ribu orang laki-laki, lain pula segala perempuan dan kanak-kanak. |
KSI | Adapun jumlah orang yang makan roti itu lima ribu laki-laki, tidak termasuk anak-anak dan perempuan.
|
DRFT_SB | Adapun yang makan itu ada kira-kira lima ribu orang laki-laki banyaknya, lain pula perempuan dan kanak-kanak. |
BABA | Itu orang yang makan ada lbeh kurang lima-ribu orang dlaki, lain deri-pada prempuan sama budak-budak. |
KL1863 | Maka itoe orang jang soedah makan banjaknja kira-kira lima riboe laki-laki; lain dari jang perampoewan dan anak-anak. |
KL1870 | Adapon banjak orang jang makan itoe adalah kira-kira lima riboe orang laki-laki, lain poela segala perempoewan dan kanak-kanak. |
DRFT_LDK | 'Adapawn segala 'awrang jang sudah makan 'itu 'adalah sakira 2 lima ribu laki 2, lajin deri pada segala parampuwan dan 'anakh 2. |
ENDE | Dan jang telah makan itu kira-kira lima ribu orang laki-laki, wanita dan anak-anak tidak terhitung. |
TB_ITL_DRF | Yang ikut makan <2068> kira-kira <5616> lima ribu <4000> laki-laki <435>, tidak termasuk <5565> perempuan <1135> dan <2532> anak-anak <3813>. |
TL_ITL_DRF | Adapun <1161> yang makan <2068> roti itu ada <1510> kira-kira <5616> lima <4000> ribu <5565> orang laki-laki, lain pula <5565> segala perempuan <1135> dan <2532> kanak-kanak <3813>. |
AV# | And <1161> they that had eaten <2068> (5723) were <2258> (5713) about <5616> five thousand <4000> men <435>, beside <5565> women <1135> and <2532> children <3813>. |
BBE | And those who had food were about five thousand men, in addition to women and children. |
MESSAGE | About five thousand were fed. |
NKJV | Now those who had eaten were about five thousand men, besides women and children. |
PHILIPS | Those who are numbered about five thousand men, apart from the women and children. |
RWEBSTR | And they that had eaten were about five thousand men, besides women and children. |
GWV | About five thousand men had eaten. (This number does not include the women and children who had eaten.) |
NET | Not counting women and children, there were about five thousand men who ate. |
NET | 14:21 Not counting women and children, there were about five thousand men who ate.
Walking on Water
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> de <1161> {AND THOSE WHO} esyiontev <2068> (5723) {ATE} hsan <2258> (5713) {WERE} andrev <435> {MEN} wsei <5616> {ABOUT} pentakiscilioi <4000> {FIVE THOUSAND,} cwriv <5565> {BESIDES} gunaikwn <1135> {WOMEN} kai <2532> {AND} paidiwn <3813> {CHILDREN.} |
WH | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} esyiontev <2068> (5723) {V-PAP-NPM} hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} andrev <435> {N-NPM} wsei <5616> {ADV} pentakiscilioi <4000> {A-NPM} cwriv <5565> {ADV} gunaikwn <1135> {N-GPF} kai <2532> {CONJ} paidiwn <3813> {N-GPN} |
TR | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} esyiontev <2068> (5723) {V-PAP-NPM} hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} andrev <435> {N-NPM} wsei <5616> {ADV} pentakiscilioi <4000> {A-NPM} cwriv <5565> {ADV} gunaikwn <1135> {N-GPF} kai <2532> {CONJ} paidiwn <3813> {N-GPN} |