FAYH | Demikianlah akan terjadi pada akhir dunia ini. Malaikat-malaikat akan datang dan memisahkan orang-orang yang saleh.
|
TB | Demikianlah juga pada akhir zaman: Malaikat-malaikat akan datang memisahkan orang jahat dari orang benar, |
BIS | Begitulah halnya pada Hari Kiamat, malaikat-malaikat akan pergi memisahkan orang-orang jahat dari orang-orang yang melakukan kehendak Allah. |
DRFT_WBTC | Hal yang seperti itu akan terjadi pada akhir zaman. Para malaikat akan datang memisahkan orang yang jahat dari orang yang baik. |
TL | Demikianlah akan jadi pada kesudahan alam: Segala malaekat akan keluar mengasingkan orang jahat dari antara orang yang benar. |
KSI | Demikianlah yang akan terjadi pada hari kiamat. Para malaikat akan keluar untuk memisahkan orang-orang durhaka dari orang-orang saleh.
|
DRFT_SB | Maka demikianlah akan jadi kelak pada kesudahan zaman: maka malaekat-malaekat akan keluar mengasingkan orang jahat dari antara orang yang benar, |
BABA | Bgitu-lah nanti jadi bila ksudahan jman ini: mla'ikat-mla'ikat nanti kluar asingkan orang yang jahat deri-pada yang baik, |
KL1863 | Bagitoe nanti djadi pada penghabisan doenia: Segala malaikat nanti kaloewar dan mentjereken segala orang djahat dari tengah orang jang bener; |
KL1870 | Demikian pon akan djadi pada kasoedahan doenia ini: bahwa segala malaikat akan kaloewar dan mentjeraikan segala orang djahat dari antara segala orang jang benar. |
DRFT_LDK | Bagitu 'akan djadi pada kaputusan xalam: segala Mela`ikat 'akan kaluwar, dan mentjerejkan segala 'awrang fasikh deri tengah 2 'awrang xadil: |
ENDE | Demikianlah akan djadi pada hari kiamat: para Malaekat akan pergi mengasingkan orang-orang jang djahat dari antara orang-orang jang baik, |
TB_ITL_DRF | /Demikianlah juga <3779> pada <1722> akhir <4930> zaman <165>: Malaikat-malaikat <32> akan datang <1831> memisahkan <873> orang jahat <4190> dari <1537> <3319> orang benar <1342>,* |
TL_ITL_DRF | Demikianlah <3779> akan jadi <1510> pada <1722> kesudahan <4930> alam <165>: Segala malaekat <32> akan keluar <1831> mengasingkan <873> orang jahat <4190> dari <1537> antara <3319> orang yang benar <1342>. |
AV# | So <3779> shall it be <2071> (5704) at <1722> the end <4930> of the world <165>: the angels <32> shall come forth <1831> (5695), and <2532> sever <873> (5692) the wicked <4190> from <1537> among <3319> the just <1342>, |
BBE | So will it be in the end of the world: the angels will come and take out the bad from the good, |
MESSAGE | That's how it will be when the curtain comes down on history. The angels will come and cull the bad fish |
NKJV | "So it will be at the end of the age. The angels will come forth, separate the wicked from among the just, |
PHILIPS | That is how it will be at the end of this world. The angels will go out and pick out the wicked from among the good |
RWEBSTR | So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and separate the wicked from among the righteous, |
GWV | The same thing will happen at the end of time. The angels will go out and separate the evil people from people who have God's approval. |
NET | It will be this way at the end of the age. Angels will come and separate the evil from the righteous |
NET | 13:49 It will be this way at the end of the age. Angels will come and separate the evil from the righteous
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | outwv <3779> {THUS} estai <2071> (5704) {SHALL IT BE} en <1722> {IN} th <3588> {THE} sunteleia <4930> {COMPLETION} tou <3588> {OF THE} aiwnov <165> {AGE:} exeleusontai <1831> (5695) {SHALL GO OUT} oi <3588> {THE} aggeloi <32> {ANGELS,} kai <2532> {AND} aforiousin <873> (5692) {SHALL SEPARATE} touv <3588> {THE} ponhrouv <4190> {WICKED} ek <1537> {FROM [THE]} mesou <3319> {MIDST} twn <3588> {OF THE} dikaiwn <1342> {RIGHTEOUS,} |
WH | outwv <3779> {ADV} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} sunteleia <4930> {N-DSF} tou <3588> {T-GSM} aiwnov <165> {N-GSM} exeleusontai <1831> (5695) {V-FDI-3P} oi <3588> {T-NPM} aggeloi <32> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} aforiousin <873> (5692) {V-FAI-3P-ATT} touv <3588> {T-APM} ponhrouv <4190> {A-APM} ek <1537> {PREP} mesou <3319> {A-GSN} twn <3588> {T-GPM} dikaiwn <1342> {A-GPM} |
TR | outwv <3779> {ADV} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} sunteleia <4930> {N-DSF} tou <3588> {T-GSM} aiwnov <165> {N-GSM} exeleusontai <1831> (5695) {V-FDI-3P} oi <3588> {T-NPM} aggeloi <32> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} aforiousin <873> (5692) {V-FAI-3P-ATT} touv <3588> {T-APM} ponhrouv <4190> {A-APM} ek <1537> {PREP} mesou <3319> {A-GSN} twn <3588> {T-GPM} dikaiwn <1342> {A-GPM} |