FAYH | Sesungguhnyalah, di sini ada Orang yang jauh lebih besar daripada Bait Allah.
|
TB | Aku berkata kepadamu: Di sini ada yang melebihi Bait Allah. |
BIS | Perhatikan apa yang Kukatakan ini: di sini ada yang lebih besar dari Rumah Tuhan. |
DRFT_WBTC | Aku berkata kepadamu, 'Ada sesuatu yang lebih penting daripada rumah Allah.' |
TL | Tetapi Aku berkata kepadamu: Bahwa adalah di sini seorang yang lebih besar daripada Rumah Allah itu. |
KSI | Aku berkata kepadamu, di sini ada yang lebih akbar daripada Bait Allah.
|
DRFT_SB | Tetapi aku berkata padamu, bahwa adalah disini seorang yang lebih besar dari pada ka'bah itu. |
BABA | Ttapi sahya kata sama kamu, di sini ada satu orang yang lbeh bsar deri-pada ka'abah. |
KL1863 | Maka Akoe berkata sama kamoe: Disini ada {2Ta 6:18} satoe, jang lebih dari Kabah. |
KL1870 | Tetapi akoe berkata kapadamoe bahwa disini adalah satoe jang terlebih besar daripada roemah Allah itoe. |
DRFT_LDK | Maka 'aku bersabda pada kamu, bahuwa desini 'ada sa`awrang jang lebeh besar deri pada kaxbah. |
ENDE | Tetapi Aku bersabda kepadamu: Disini ada jang melebihi kenisah. |
TB_ITL_DRF | /Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Di sini <5602> ada yang melebihi <3173> Bait Allah <2411>.* |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Bahwa <3754> adalah <1510> di sini <5602> seorang yang lebih <2411> besar <3173> daripada Rumah Allah <2411> itu. |
AV# | But <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> in this place <5602> is [one] <2076> (5748) greater than <3187> the temple <2411>. |
BBE | But I say to you that a greater thing than the Temple is here. |
MESSAGE | "There is far more at stake here than religion. |
NKJV | "Yet I say to you that in this place there is [One] greater than the temple. |
PHILIPS | I tell you that there is something more important than the Temple here. |
RWEBSTR | But I say to you, That in this place is [one] greater than the temple. |
GWV | I can guarantee that something greater than the temple is here. |
NET | I* tell you that something greater than the temple is here. |
NET | 12:6 I535 tn Here δέ (de) has not been translated. tell you that something greater than the temple is here.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | legw <3004> (5719) de <1161> {BUT I SAY} umin <5213> {TO YOU,} oti <3754> tou <3588> {THAT} ierou <2411> {THAN THE TEMPLE} meizwn <3187> {A GREATER} estin <2076> (5748) {IS} wde <5602> {HERE.} |
WH | legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} tou <3588> {T-GSN} ierou <2411> {N-GSN} meizon <3173> {A-NSN-C} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} wde <5602> {ADV} |
TR | legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} tou <3588> {T-GSN} ierou <2411> {N-GSN} meizwn <3187> {A-NSM-C} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} wde <5602> {ADV} |