KL1863 | Tetapi kapan menengar itoe, kata orang parisi: {Mat 9:34; Mar 3:22; Luk 11:15} Ini orang tidak memboewang setan melainken dengan koewasa Beelzeboel, kapala segala setan. |
TB | Tetapi ketika orang Farisi mendengarnya, mereka berkata: "Dengan Beelzebul, penghulu setan, Ia mengusir setan." |
BIS | Ketika orang-orang Farisi mendengar itu, mereka menjawab, "Orang ini hanya bisa mengusir roh jahat, karena Beelzebul, kepala roh-roh jahat, telah memberi kuasa itu kepada-Nya." |
FAYH | Tetapi, ketika orang-orang Farisi mendengar mengenai mujizat itu, mereka berkata, "Ia dapat mengusir roh jahat, sebab Ia sendiri Iblis, raja segala setan."
|
DRFT_WBTC | Orang Farisi mendengar orang banyak mengatakan itu. Orang Farisi berkata, "Orang itu menggunakan kuasa setan mengusir roh-roh jahat yang merasuk orang. Setan adalah pemimpin para roh jahat." |
TL | Tetapi serta didengar oleh orang Parisi akan hal itu, berkatalah mereka itu, "Bahwa orang ini membuangkan setan hanya dengan pertolongan Baalzebul, penghulu setan itu." |
KSI | Tetapi ketika orang-orang dari mazhab Farisi mendengar hal itu, mereka berkata, "Orang ini mengusir setan-setan dengan kuasa Baalzebul, pemimpin para setan."
|
DRFT_SB | Tetapi orang-orang Parisi menengar yang demikian, lalu berkata, "Bahwa orang ini membuangkan jin hanya oleh kuasa Baalzebul penghulu jin juga." |
BABA | Ttapi bila orang Farisi dngar, dia-orang kata, "Dia ini buangkan jin oleh kuasa Ba'al-zabul, kpala jin itu." |
KL1870 | Tetapi demi didengar orang Parisi akan hal itoe, kata mareka-itoe: Bahwa ija-ini tidak memboewangkan sjaitan, melainkan dengan koewasa Baalzeboel, penghoeloe segala sjaitan. |
DRFT_LDK | Tetapi demi 'awrang Farisij dengar 'itu, katalah marika 'itu: 'awrang 'ini tijada membowang djin 2, melajinkan dengan tulong Baxal Zebul panghulu segala djin 'itu. |
ENDE | Ketika orang parisi mendengar itu, mereka berkata: Dengan kuasa beelsebub kepala setan-setan Ia mengusir setan. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> ketika orang Farisi <5330> mendengarnya <191>, mereka berkata <2036>: "Dengan <1722> Beelzebul <954>, penghulu <758> setan <1140>, Ia mengusir <1544> setan <1140>." |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> serta didengar <191> oleh orang Parisi <5330> akan hal itu, berkatalah <2036> mereka itu, "Bahwa orang ini <3778> membuangkan <1544> setan <1140> hanya <1487> dengan pertolongan <1722> Baalzebul <954>, penghulu <758> setan <1140> itu." |
AV# | But <1161> when the Pharisees <5330> heard <191> (5660) [it], they said <2036> (5627), This <3778> [fellow] doth <1544> (0) not <3756> cast out <1544> (5719) devils <1140>, but <1508> by <1722> Beelzebub <954> the prince <758> of the devils <1140>. {Beelzebub: Gr. Beelzebul} |
BBE | But the Pharisees, hearing of it, said, This man only sends evil spirits out of men by Beelzebub, the ruler of evil spirits. |
MESSAGE | But the Pharisees, when they heard the report, were cynical. "Black magic," they said. "Some devil trick he's pulled from his sleeve." |
NKJV | Now when the Pharisees heard [it] they said, "This [fellow] does not cast out demons except by Beelzebub, the ruler of the demons." |
PHILIPS | But the Pharisees on hearing this remark said, "This man is only expelling devils because he is in league with Beelzebub, the prince of devils." |
RWEBSTR | But when the Pharisees heard [it], they said, This [man] doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons. |
GWV | When the Pharisees heard this, they said, "This man can force demons out of people only with the help of Beelzebul, the ruler of demons." |
NET | But when the Pharisees* heard this they said, “He does not cast out demons except by the power of Beelzebul,* the ruler* of demons!” |
NET | 12:24 But when the Pharisees557 sn See the note on Pharisees in 3:7. heard this they said, “He does not cast out demons except by the power of Beelzebul,558 tn Grk “except by Beelzebul.” the ruler559 tn Or “prince.” of demons!”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> de <1161> {BUT THE} farisaioi <5330> {PHARISEES} akousantev <191> (5660) {HAVING HEARD} eipon <2036> (5627) {SAID,} outov <3778> ouk <3756> {THIS [MAN]} ekballei <1544> (5719) {CASTS NOT OUT} ta <3588> {THE} daimonia <1140> {DEMONS} ei <1487> mh <3361> {EXCEPT} en <1722> tw <3588> {BY} beelzeboul <954> {BEELZEBUB} arconti <758> {PRINCE} twn <3588> {OF THE} daimoniwn <1140> {DEMONS.} |
WH | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} farisaioi <5330> {N-NPM} akousantev <191> (5660) {V-AAP-NPM} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} outov <3778> {D-NSM} ouk <3756> {PRT-N} ekballei <1544> (5719) {V-PAI-3S} ta <3588> {T-APN} daimonia <1140> {N-APN} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} beelzeboul <954> {N-PRI} arconti <758> {N-DSM} twn <3588> {T-GPN} daimoniwn <1140> {N-GPN} |
TR | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} farisaioi <5330> {N-NPM} akousantev <191> (5660) {V-AAP-NPM} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} outov <3778> {D-NSM} ouk <3756> {PRT-N} ekballei <1544> (5719) {V-PAI-3S} ta <3588> {T-APN} daimonia <1140> {N-APN} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} beelzeboul <954> {N-PRI} arconti <758> {N-DSM} twn <3588> {T-GPN} daimoniwn <1140> {N-GPN} |