FAYH | 'Kami bermain pengantin-pengantinan, tetapi kalian tidak bergembira, jadi kami bermain seolah-olah sedang mengadakan upacara penguburan, tetapi kalian tidak bersedih.'
|
TB | Kami meniup seruling bagimu, tetapi kamu tidak menari, kami menyanyikan kidung duka, tetapi kamu tidak berkabung. |
BIS | 'Kami memainkan lagu gembira untuk kalian, tetapi kalian tidak mau menari! Kami menyanyikan lagu perkabungan, dan kalian tidak mau menangis!' |
DRFT_WBTC | 'Kami telah meniup seruling bagimu, tetapi kamu tidak mau menari. Kami telah menyanyikan lagu sedih, tetapi kamu tidak berkabung.' |
TL | katanya: Kami sudah meniup suling bagi kamu, tiada juga kamu menari; kami sudah meratap, tetapi tiada juga kamu menangis. |
KSI | 'Kami sudah meniup seruling untukmu, tetapi kamu tidak menari; kami melantunkan nyanyian ratapan, tetapi kamu tidak berduka.'
|
DRFT_SB | katanya, 'Kami sudah meniup suling bagi kamu, tiada juga kamu menari; dan kami sudah meratap, tiada juga kamu menampar dada.' |
BABA | 'Kita sudah tiop suling kerna kamu, dan kamu t'ada bertandak; kita sudah mratap, dan kamu t'ada tampar dada.' |
KL1863 | Katanja: Kita-orang soedah main soeling akan kamoe, maka kamoe tidak menari; kita-orang soedah boenjiken ratap sama kamoe, maka kamoe tidak menangis. |
KL1870 | Katanja: Bahwa kami menioep soeling akan kamoe, maka tidak djoega kamoe menari; kami meratap berbidji sabak akan kamoe, maka tidak djoega kamoe menangis. |
DRFT_LDK | Lalu berkata: kamij sudah berbangsij pada kamu, maka sudah tijada kamu menarij: kamij sudah meratap pada kamu, maka sudah tijada kamu menangis. |
ENDE | Kami meniup seruling, tetapi kamu tidak menari; kami meratap, tetapi kamu tidak menangis. |
TB_ITL_DRF | /Kami meniup seruling <832> bagimu <5213>, tetapi <2532> kamu tidak <3756> menari <3738>, kami menyanyikan kidung duka <2354>, tetapi <2532> kamu <2875> tidak <3756> berkabung <2875>.* |
TL_ITL_DRF | katanya <3004>: Kami sudah meniup suling <832> bagi kamu <5213>, tiada <3756> juga kamu menari <3738>; kami sudah meratap, tetapi <2354> <2875> tiada <3756> juga kamu menangis <2875>. |
AV# | And <2532> saying <3004> (5723), We have piped <832> (5656) unto you <5213>, and <2532> ye have <3738> (0) not <3756> danced <3738> (5662); we have mourned <2354> (5656) unto you <5213>, and <2532> ye have <2875> (0) not <3756> lamented <2875> (5668). |
BBE | We made music for you and you did not take part in the dance; we gave cries of sorrow and you made no signs of grief. |
MESSAGE | 'We wanted to skip rope, and you were always too tired; we wanted to talk, but you were always too busy.' |
NKJV | "and saying: `We played the flute for you, And you did not dance; We mourned to you, And you did not lament.' |
PHILIPS | 'We played at weddings for you but you wouldn't dance, and we played at funerals and you wouldn't cry!' |
RWEBSTR | And saying, We have piped to you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not lamented. |
GWV | 'We played music for you, but you didn't dance. We sang a funeral song, but you didn't show any sadness.' |
NET | ‘We played the flute for you, yet you did not dance;* we wailed in mourning,* yet you did not weep.’ |
NET | 11:17 ‘We played the flute for you, yet you did not dance;500 sn ‘We played the flute for you, yet you did not dance…’ The children of this generation were making the complaint (see vv. 18-19) that others were not playing the game according to the way they played the music. John and Jesus did not follow “their tune.” Jesus’ complaint was that this generation wanted things their way, not God’s.
we wailed in mourning,501 tn The verb ἐθρηνήσαμεν (eqrhnhsamen) refers to the loud wailing and lamenting used to mourn the dead in public in 1st century Jewish culture. yet you did not weep.’
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} legousin <3004> (5723) {SAYING,} hulhsamen <832> (5656) {WE PIPED} umin <5213> {TO YOU,} kai <2532> ouk <3756> {AND} wrchsasye <3738> (5662) {YE DID NOT DANCE;} eyrhnhsamen <2354> (5656) {WE MOURNED} umin <5213> {TO YOU,} kai <2532> ouk <3756> {AND} ekoqasye <2875> (5668) {YE DID NOT WAIL.} |
WH | legousin <3004> (5723) {V-PAP-DPM} hulhsamen <832> (5656) {V-AAI-1P} umin <5213> {P-2DP} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} wrchsasye <3738> (5662) {V-ADI-2P} eyrhnhsamen <2354> (5656) {V-AAI-1P} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} ekoqasye <2875> (5668) {V-AMI-2P} |
TR | kai <2532> {CONJ} legousin <3004> (5723) {V-PAP-DPM} hulhsamen <832> (5656) {V-AAI-1P} umin <5213> {P-2DP} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} wrchsasye <3738> (5662) {V-ADI-2P} eyrhnhsamen <2354> (5656) {V-AAI-1P} umin <5213> {P-2DP} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} ekoqasye <2875> (5668) {V-AMI-2P} |