TL_ITL_DRF | Bermula <07971>, maka diam-diam Yusak <03091> bin <01121> Nun <05126> telah menyuruhkan <07971> dua <08147> orang <0376> dari <04480> Sittim <07851> akan penyuluh <02791>, katanya <0559>: Pergilah <01980> kedua <07270> kamu mengintai <07200> <07270> tanah <0776> itu dan negeri Yerikho <03405>. Lalu <01980> orang itupun pergilah <01980>, maka masuklah <0935> keduanya ke <0935> dalam rumah <01004> seorang perempuan <0802> yang sundal <02181> adanya, bernama <08034> Rahab <07343>, hendak tidur <07901> di sana <08033>. |
TB | Yosua bin Nun dengan diam-diam melepas dari Sitim dua orang pengintai, katanya: "Pergilah, amat-amatilah negeri itu dan kota Yerikho." Maka pergilah mereka dan sampailah mereka ke rumah seorang perempuan sundal, yang bernama Rahab, lalu tidur di situ. |
BIS | Kemudian dari perkemahan di Sitim, Yosua mengutus dua orang mata-mata ke Kanaan. Kedua orang itu diperintahkan untuk menyelidiki negeri Kanaan dengan sembunyi-sembunyi, terutama sekali kota Yerikho. Maka pergilah mereka ke kota itu, dan menginap di rumah seorang wanita pelacur, bernama Rahab. |
FAYH | LALU Yosua putra Nun mengutus dua orang mata-mata dari perkemahan Israel di Sitim (Akasia) untuk menyeberangi sungai dan menyelidiki keadaan di sana, terutama di Yerikho. Mereka tiba di sebuah rumah penginapan yang diusahakan oleh seorang perempuan pelacur bernama Rahab. Mereka bermaksud menginap di situ,
|
DRFT_WBTC |  |
TL | Bermula, maka diam-diam Yusak bin Nun telah menyuruhkan dua orang dari Sittim akan penyuluh, katanya: Pergilah kedua kamu mengintai tanah itu dan negeri Yerikho. Lalu orang itupun pergilah, maka masuklah keduanya ke dalam rumah seorang perempuan yang sundal adanya, bernama Rahab, hendak tidur di sana. |
KSI |  |
DRFT_SB | Maka oleh Yosua bin Nun disuruhkannya dari Sitim dua orang sulu (penyuluh) diam-diam, katanya: "Pergilah kamu kedua ini mengintai tanah itu dan negri Yerikho." Maka pergilah keduanya lalu datang ke rumah seorang perempuan sundal yang bernama Rahab lalu berbaring di situ. |
BABA |  |
KL1863 |  |
KL1870 |  |
DRFT_LDK |  |
ENDE | Kemudian Josjua' bin Nun mengutus dengan diam2 dari Sjitim dua mata2 dengan pesan ini: "Pergilah mengintai negeri itu, jaitu Jeriho!" Maka pergilah mereka itu dan datang kepada rumah seorang pelatjur, jang bernama Rahab, dan lalu tidur disitu. |
TB_ITL_DRF | Yosua <03091> bin <01121> Nun <05126> dengan diam-diam melepas <02791> melepas <07971> dari <04480> Sitim <07851> dua <08147> orang <0376> pengintai <07270>, katanya <0559>: "Pergilah <01980>, amat-amatilah <07200> <02791> negeri <0776> itu dan kota Yerikho <03405>." Maka pergilah <01980> mereka dan sampailah <0935> mereka ke rumah <01004> seorang perempuan <0802> sundal <02181>, yang bernama <08034> Rahab <07343>, lalu tidur <07901> di situ <08033>. |
AV# | And Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126> sent <07971> (8799) out of Shittim <07851> two <08147> men <0582> to spy <07270> (8764) secretly <02791>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798) view <07200> (8798) the land <0776>, even Jericho <03405>. And they went <03212> (8799), and came <0935> (8799) into an harlot's <02181> (8802) house <0802> <01004>, named <08034> Rahab <07343>, and lodged <07901> (8799) there. {sent: or, had sent} {lodged: Heb. lay} |
BBE | Then Joshua, the son of Nun, sent two men from Shittim secretly, with the purpose of searching out the land, and Jericho. So they went and came to the house of a loose woman of the town, named Rahab, where they took their rest for the night. |
MESSAGE | Joshua son of Nun secretly sent out from Shittim two men as spies: "Go. Look over the land. Check out Jericho." They left and arrived at the house of a harlot named Rahab and stayed there. |
NKJV | Now Joshua the son of Nun sent out two men from Acacia Grove to spy secretly, saying, "Go, view the land, especially Jericho." So they went, and came to the house of a harlot named Rahab, and lodged there. |
PHILIPS |  |
RWEBSTR | And Joshua the son of Nun sent from Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there. |
GWV | From Shittim Joshua, son of Nun, secretly sent out two men as spies. He told them, "Go, look at that country, especially the city of Jericho." So they went to Jericho and entered the house of a prostitute named Rahab to spend the night there. |
NET | Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them:* “Find out what you can about the land, especially Jericho.”* They stopped at the house of a prostitute named Rahab and spent the night there.* |
NET | 2:1 Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them:33 tn Heb “Joshua, son of Nun, sent from Shittim two men, spies, secretly, saying.” “Find out what you can about the land, especially Jericho.”34 tn Heb “go, see the land, and Jericho.” They stopped at the house of a prostitute named Rahab and spent the night there.35 tn Heb “they went and entered the house of a woman, a prostitute, and her name was Rahab, and they slept there.”
|
BHSSTR | <08033> hms <07901> wbksyw <07343> bxr <08034> hmsw <02181> hnwz <0802> hsa <01004> tyb <0935> wabyw <01980> wklyw <03405> wxyry <0853> taw <0776> Urah <0853> ta <07200> war <01980> wkl <0559> rmal <02791> srx <07270> Mylgrm <0376> Mysna <08147> Myns <07851> Myjsh <04480> Nm <05126> Nwn <01121> Nb <03091> eswhy <07971> xlsyw (2:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} nauh {N-PRI} ek {<1537> PREP} sattin {N-PRI} duo {<1417> N-NUI} neaniskouv {<3495> N-APM} kataskopeusai {V-AAN} legwn {<3004> V-PAPNS} anabhte {<305> V-AAD-2P} kai {<2532> CONJ} idete {<3708> V-AAD-2P} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} iericw {<2410> N-PRI} kai {<2532> CONJ} poreuyentev {<4198> V-APPNP} eishlyosan {<1525> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} duo {<1417> N-NUI} neaniskoi {<3495> N-NPM} eiv {<1519> PREP} iericw {<2410> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eishlyosan {<1525> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} oikian {<3614> N-ASF} gunaikov {<1135> N-GSF} pornhv {<4204> N-GSF} h {<3739> R-DSF} onoma {<3686> N-NSN} raab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} katelusan {<2647> V-AAI-3P} ekei {<1563> ADV} |
IGNT |  |
WH |  |
TR |  |