TL_ITL_DRF | Hata <01961>, maka kemudian <01961> dari pada itu datanglah <01961> firman <01697> Tuhan <03068> kepadaku <0413>, bunyinya <0559>: |
TB | Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku: |
BIS | TUHAN berbicara kepadaku, |
FAYH | SELANJUTNYA TUHAN berfirman kepadaku,
|
DRFT_WBTC |  |
TL | Hata, maka kemudian dari pada itu datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya: |
KSI |  |
DRFT_SB | Maka datanglah pula firman Allah itu kepadaku demikian: |
BABA |  |
KL1863 |  |
KL1870 |  |
DRFT_LDK |  |
ENDE | Sabda Jahwe ini disampaikan kepadaku: |
TB_ITL_DRF | Kemudian datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepadaku <0413>: |
AV# | Moreover the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800), |
BBE | And the word of the Lord came to me, saying, |
MESSAGE | GOD's Word came to me, saying, |
NKJV | Moreover the word of the LORD came to me, saying, |
PHILIPS |  |
RWEBSTR | Moreover the word of the LORD came to me, saying, |
GWV | The LORD spoke his word to me. He said, |
NET | The word of the Lord came to me: |
NET | 7:1 The word of the Lord came to me:
|
BHSSTR | <0559> rmal <0413> yla <03068> hwhy <01697> rbd <01961> yhyw (7:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} logov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT |  |
WH |  |
TR |  |