TB | Sementara Israel tinggal di Sitim, mulailah bangsa itu berzinah dengan perempuan-perempuan Moab. |
BIS | Sementara bangsa Israel tinggal di Lembah Sitim, orang-orang lelaki mereka mulai berzinah dengan wanita-wanita Moab yang ada di situ. |
FAYH | KETIKA bangsa Israel sedang berkemah di dekat Sitim (Akasia), beberapa pemuda Israel mulai mengunjungi tempat berfoya-foya orang Moab dan mereka berzinah dengan perempuan Moab di tempat itu.
|
DRFT_WBTC |  |
TL | Sebermula, maka tinggallah orang Israel di Sittim, lalu orang banyak itu mulai berkendak dengan perempuan Moab. |
KSI |  |
DRFT_SB | Maka tinggallah Israel itu di Sitim maka mulailah kaum itu berbuat zina dengan perempuan Moab |
BABA |  |
KL1863 |  |
KL1870 |  |
DRFT_LDK |  |
ENDE | Adapun Israil tinggal di Sjitim dan mulailah rakjat berdjinah dengan puteri-puteri Moab. |
TB_ITL_DRF | Sementara <03427> Israel <03478> tinggal <03427> di Sitim <07851>, mulailah <02490> bangsa <05971> itu berzinah <02181> dengan perempuan-perempuan <01323> Moab <04124>. |
TL_ITL_DRF | Sebermula, maka tinggallah <03427> orang Israel <03478> di Sittim <07851>, lalu orang banyak <05971> itu mulai <02490> berkendak <02181> dengan perempuan <01323> Moab <04124>. |
AV# | And Israel <03478> abode <03427> (8799) in Shittim <07851>, and the people <05971> began <02490> (8686) to commit whoredom <02181> (8800) with the daughters <01323> of Moab <04124>. |
BBE | Now when Israel was living in Shittim the people became false to the Lord, doing evil with the daughters of Moab: |
MESSAGE | While Israel was camped at Shittim (Acacia Grove), the men began to have sex with the Moabite women. |
NKJV | Now Israel remained in Acacia Grove, and the people began to commit harlotry with the women of Moab. |
PHILIPS |  |
RWEBSTR | And Israel abode in Shittim, and the people began to commit harlotry with the daughters of Moab. |
GWV | While Israel was staying at Shittim, the men began to have sex with Moabite women |
NET | *When* Israel lived in Shittim, the people began to commit sexual immorality* with the daughters of Moab. |
NET | 25:11171 sn Chapter 25 tells of Israel’s sins on the steppes of Moab, and God’s punishment. In the overall plan of the book, here we have another possible threat to God’s program, although here it comes from within the camp (Balaam was the threat from without). If the Moabites could not defeat them one way, they would try another. The chapter has three parts: fornication (vv. 1-3), God’s punishment (vv. 4-9), and aftermath (vv. 10-18). See further G. E. Mendenhall, The Tenth Generation, 105-21; and S. C. Reif, “What Enraged Phinehas? A Study of Numbers 25:8,” JBL 90 (1971): 200-206. When1172 tn This first preterite is subordinated to the next as a temporal clause; it is not giving a parallel action, but the setting for the event. Israel lived in Shittim, the people began to commit sexual immorality1173 sn The account apparently means that the men were having sex with the Moabite women. Why the men submitted to such a temptation at this point is hard to say. It may be that as military heroes the men took liberties with the women of occupied territories. with the daughters of Moab.
|
BHSSTR | <04124> bawm <01323> twnb <0413> la <02181> twnzl <05971> Meh <02490> lxyw <07851> Myjsb <03478> larvy <03427> bsyw (25:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} katelusen {<2647> V-AAI-3S} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} sattin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ebebhlwyh {<953> V-API-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} ekporneusai {<1608> V-AAN} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} yugaterav {<2364> N-APF} mwab {N-PRI} |
IGNT |  |
WH |  |
TR |  |