BIS | Ayub, engkau keliru jika menyangka bahwa di mata Allah engkau tak bersalah. |
TB | Maka berbicaralah Elihu: |
FAYH | ELIHU melanjutkan,
|
DRFT_WBTC |  |
TL | Maka disahut Elihu lagi, katanya: |
KSI |  |
DRFT_SB | Dan lagi kata Elihu itu demikian: |
BABA |  |
KL1863 |  |
KL1870 |  |
DRFT_LDK |  |
ENDE | Elihu angkat bitjara lagi dan berkata: |
TB_ITL_DRF | Maka berbicaralah <06030> Elihu <0453>: |
TL_ITL_DRF | Maka disahut <06030> Elihu <0453> lagi, katanya <0559>: |
AV# | Elihu <0453> spake <06030> (8799) moreover, and said <0559> (8799), |
BBE | And Elihu made answer and said, |
MESSAGE | Elihu lit into Job again: |
NKJV | Moreover Elihu answered and said: |
PHILIPS |  |
RWEBSTR | Elihu spoke moreover, and said, |
GWV | Elihu continued to speak to Job and his friends, |
NET | Then Elihu answered: |
NET | 35:1 Then Elihu answered:
|
BHSSTR | <0559> rmayw <0453> whyla <06030> Neyw (35:1) |
LXXM | upolabwn {<5274> V-AAPNS} de {<1161> PRT} eliouv {N-PRI} legei {<3004> V-PAI-3S} |
IGNT |  |
WH |  |
TR |  |