TB_ITL_DRF | Tetapi madunya selalu <06869> menyakiti hatinya <03708> <03707> supaya <05668> ia gusar <07481>, karena <03588> TUHAN <03068> telah menutup <05462> kandungannya <07358>. |
TB | Tetapi madunya selalu menyakiti hatinya supaya ia gusar, karena TUHAN telah menutup kandungannya. |
BIS | Hana selalu disakiti hatinya dan dihina oleh Penina, madunya itu, karena TUHAN tidak memberi anak kepadanya. |
FAYH | Penina selalu menyakiti hati Hana dengan mencemoohkan kemandulannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka madunyapun mempersakiti hatinya dengan kepahitan hendak memanaskan hatinya, sebab Tuhan telah memandulkan rahimnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka madunyapun mengusiklah akan dia sangat-sangat hendak menyusahkan hatinya sebab dimandulkan Allah rahimnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka, untuk memarahkannja, madunja sangat menjakiti hatinja, karena Jahwe menutup rahimnja. |
TL_ITL_DRF | Maka madunyapun <01571> <06869> <03707> mempersakiti hatinya dengan kepahitan <03708> hendak <05668> memanaskan <07481> hatinya, sebab <03588> Tuhan <03068> telah memandulkan <01157> <05462> rahimnya <07358>. |
AV# | And her adversary <06869> also provoked <03707> (8765) her sore <03708>, for to make her fret <07481> (8687), because the LORD <03068> had shut <05462> (8804) up <01157> her womb <07358>. {provoked: Heb. angered} |
BBE | And the other wife did everything possible to make her unhappy, because the Lord had not let her have children; |
MESSAGE | But her rival wife taunted her cruelly, rubbing it in and never letting her forget that GOD had not given her children. |
NKJV | And her rival also provoked her severely, to make her miserable, because the LORD had closed her womb. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And her adversary also provoked her greatly, to make her fret, because the LORD had closed up her womb. |
GWV | Because the LORD had made her unable to have children, her rival Peninnah tormented her endlessly in order to make her miserable. |
NET | Her rival wife used to upset her and make her worry,* for the Lord had not enabled her to have children. |
NET | 1:6 Her rival wife used to upset her and make her worry,6 tn Heb “and her rival wife grieved her, even [with] grief so as to worry her.” for the Lord> had not enabled her to have children.
|
BHSSTR | <07358> hmxr <01157> deb <03068> hwhy <05462> rgo <03588> yk <07481> hmerh <05668> rwbeb <03708> oek <01571> Mg <06869> htru <03707> htoekw (1:6) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} edwken {<1325> V-AAI-3S} auth {<846> D-DSF} kuriov {<2962> N-NSM} paidion {<3813> N-ASN} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} yliqin {<2347> N-ASF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} ayumian {N-ASF} thv {<3588> T-GSF} yliqewv {<2347> N-GSF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} hyumei {<120> V-IAI-3S} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} oti {<3754> CONJ} sunekleisen {<4788> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ta {<3588> T-APN} peri {<4012> PREP} thn {<3588> T-ASF} mhtran {<3388> N-ASF} authv {<846> D-GSF} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} dounai {<1325> V-AAN} auth {<846> D-DSF} paidion {<3813> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |