AV# | And the Philistines <06430> followed hard <01692> (8686) upon Saul <07586> and upon his sons <01121>; and the Philistines <06430> slew <05221> (8686) Jonathan <03083>, and Abinadab <041>, and Malchishua <04444>, Saul's <07586> sons <01121>. |
TB | Orang Filistin terus mengejar Saul dan anak-anaknya dan menewaskan Yonatan, Abinadab dan Malkisua, anak-anak Saul. |
BIS | Tetapi mereka disusul oleh orang Filistin dan tiga orang di antara putra-putra Saul itu mati dibunuh; yaitu Yonatan, Abinadab, dan Malkisua. |
FAYH | Orang Filistin mengepung Saul dan membunuh putra-putranya: Yonatan, Abinadab, dan Malkisua.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka orang Filistin tampil kepada Saul dan kepada segala putera baginda, dibunuhnya akan Yonatan dan Aminadab dan Malkhisua, ketiga orang putera Saul itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dikejar oleh orang Filistin akan Saul dan segala anaknya maka oleh orang Filistin itu dibunuhnya Yonatan dan Abinadab dan Malkisua, ketiga anak Saul itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang2 Felesjet memperhambat Sjaul serta putera2nja dan memukul Jonatan, Abinadab dan Malkisjua', putera2 Sjaul. |
TB_ITL_DRF | Orang Filistin <06430> terus mengejar <01692> Saul <07586> dan anak-anaknya <01121> dan menewaskan <05221> Yonatan <03083>, Abinadab <041> dan Malkisua <04444>, anak-anak <01121> Saul <07586>. |
TL_ITL_DRF | Maka orang Filistin <06430> tampil <01692> kepada Saul <07586> dan kepada segala <0853> putera <01121> baginda, dibunuhnya <05221> akan Yonatan <03083> dan Aminadab <041> dan Malkhisua <04444>, ketiga orang putera <01121> Saul <07586> itu. |
BBE | And the Philistines overtook Saul and his sons; and they put to death Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul. |
MESSAGE | The Philistines caught up with Saul and his sons. They killed Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua, Saul's sons. |
NKJV | Then the Philistines followed hard after Saul and his sons. And the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul's sons. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, Saul's sons. |
GWV | The Philistines caught up to Saul and his sons. They killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul's sons. |
NET | The Philistines stayed right on the heels* of Saul and his sons. They* struck down Saul’s sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua. |
NET | 31:2 The Philistines stayed right on the heels854 tn Heb “stuck close after.” of Saul and his sons. They855 tn Heb “the Philistines.” struck down Saul’s sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua.
|
BHSSTR | <07586> lwas <01121> ynb <04444> ews <0> yklm <0853> taw <041> bdnyba <0853> taw <03083> Ntnwhy <0853> ta <06430> Mytslp <05221> wkyw <01121> wynb <0853> taw <07586> lwas <0853> ta <06430> Mytslp <01692> wqbdyw (31:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sunaptousin {V-PAI-3P} allofuloi {<246> A-NPM} tw {<3588> T-DSM} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} tuptousin {<5180> V-PAI-3P} allofuloi {<246> A-NPM} ton {<3588> T-ASM} iwnayan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} aminadab {<284> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} melcisa {N-PRI} uiouv {<5207> N-APM} saoul {<4549> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |