BIS | ia berkata kepada para perwiranya itu, "Dengarlah, hai orang-orang Benyamin! Apakah si Daud itu akan memberikan kepadamu ladang dan kebun anggur? Apakah kamu semua akan diangkat menjadi perwira dalam tentaranya? |
TB | Lalu berkatalah Saul kepada para pegawainya yang berdiri di dekatnya: "Cobalah dengar, ya orang-orang Benyamin! Apakah anak Isai itu juga akan memberikan kepada kamu sekalian ladang dan kebun anggur, apakah ia akan mengangkat kamu sekalian menjadi kepala atas pasukan seribu dan atas pasukan seratus, |
FAYH | Saul berkata kepada mereka, "Dengarlah, hai kamu kaum Benyamin! Apakah Daud, anak Isai itu, telah menjanjikan kepadamu ladang dan kebun anggur, atau pangkat-pangkat dalam angkatan perangnya,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka titah Saul kepada segala hamba yang berdiri sertanya itu: Dengarlah olehmu, hai orang Benyamin! iakah bin Isai itu akan mengaruniai kamu sekalian dengan bendang dan kebun anggur? sungguhkah ia akan menjadikan kamu sekalian penghulu atas orang seribu dan penghulu atas orang seratus? |
KSI | |
DRFT_SB | Maka titah Saul kepada segala pegawainya yang berdiri keliling itu: "Dengarlah olehmu hai kamu orang Benyamin, sungguhkah anak Isai itu hendak memberi ladang dan kebun anggur kepadamu masing-masing sungguhkah ia hendak menjadikan kamu sekalian penghulu orang seribu dan penghulu orang seratus |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka kata Sjaul kepada para pendjawatnja jang berdiri dikelilingnja: "Dengarkanlah, hai orang2 Binjamin! Adakah bin Jisjaipun akan memberikan ladang dan kebon anggur kepada kamu dan mengangkat kamu mendjadi pemimpin atas seribu orang dan atas seratus orang, |
TB_ITL_DRF | Lalu berkatalah <0559> Saul <07586> kepada para pegawainya <05650> yang berdiri <05324> di dekatnya <05921>: "Cobalah <04994> dengar <08085>, ya orang-orang <01121> Benyamin <03227>! Apakah anak <01121> Isai <03448> itu juga <01571> akan memberikan <05414> kepada kamu sekalian <03605> <03605> ladang <07704> dan kebun <03754> anggur, apakah ia akan mengangkat <07760> kamu sekalian menjadi kepala atas pasukan <08269> seribu <0505> dan atas pasukan <08269> seratus <03967>, |
TL_ITL_DRF | Maka titah <0559> Saul <07586> kepada segala hamba <05650> yang berdiri <05324> sertanya itu: Dengarlah <08085> olehmu <04994>, hai <01121> orang Benyamin <03227>! iakah <01571> bin <01121> Isai <03448> itu akan mengaruniai <05414> kamu sekalian dengan bendang <07704> dan kebun <03754> anggur? sungguhkah ia akan menjadikan <07760> kamu sekalian <03605> penghulu <08269> atas orang seribu <0505> dan penghulu <08269> atas orang seratus <03967>? |
AV# | Then Saul <07586> said <0559> (8799) unto his servants <05650> that stood <05324> (8737) about him, Hear now <08085> (8798), ye Benjamites <01145>; will the son <01121> of Jesse <03448> give <05414> (8799) every one of you fields <07704> and vineyards <03754>, [and] make <07760> (8799) you all captains <08269> of thousands <0505>, and captains <08269> of hundreds <03967>; |
BBE | Then Saul said to his servants who were there about him, Give ear now, you Benjamites; will the son of Jesse give to every one of you fields and vine-gardens, will he make you all captains of hundreds and captains of thousands; |
MESSAGE | He said, "Listen here, you Benjaminites! Don't think for a minute that you have any future with the son of Jesse! Do you think he's going to hand over choice land, give you all influential jobs? |
NKJV | then Saul said to his servants who stood about him, "Hear now, you Benjamites! Will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, [and] make you all captains of thousands and captains of hundreds? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then Saul said to his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give each one of you fields and vineyards, [and] make you all captains of thousands, and captains of hundreds; |
GWV | He said to his officials, "Listen here, men of Benjamin! Will Jesse's son give every one of you fields and vineyards? Will he make you all officers over a regiment or a battalion of soldiers? |
NET | Saul said to his servants who were stationed around him, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you* commanders and officers?* |
NET | 22:7 Saul said to his servants who were stationed around him, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you656 tc The MT has “to all of you.” If this reading is correct, we have here an example of a prepositional phrase functioning as the equivalent of a dative of advantage, which is not impossible from a grammatical point of view. However, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate all have “and.” A conjunction rather than a preposition should probably be read on the front of this phrase. commanders and officers?657 tn Heb “officers of a thousand and officers of a hundred.”
|
BHSSTR | <03967> twam <08269> yrvw <0505> Mypla <08269> yrv <07760> Myvy <03605> Mklkl <03754> Mymrkw <07704> twdv <03448> ysy <01121> Nb <05414> Nty <03605> Mklkl <01571> Mg <03227> ynymy <01121> ynb <04994> an <08085> wems <05921> wyle <05324> Mybunh <05650> wydbel <07586> lwas <0559> rmayw (22:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} paidav {<3816> N-APM} autou {<846> D-GSM} touv {<3588> T-APM} paresthkotav {<3936> V-RAPAP} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} akousate {<191> V-AAD-2P} dh {<1161> PRT} uioi {<5207> N-NPM} beniamin {<958> N-PRI} ei {<1487> CONJ} alhywv {<230> ADV} pasin {<3956> A-DPM} umin {<4771> P-DP} dwsei {<1325> V-FAI-3S} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} iessai {<2421> N-PRI} agrouv {<68> N-APM} kai {<2532> CONJ} ampelwnav {<290> N-APM} kai {<2532> CONJ} pantav {<3956> A-APM} umav {<4771> P-AP} taxei {<5021> V-FAI-3S} ekatontarcouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} ciliarcouv {<5506> N-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |