TB | Juga penduduk Nob, kota imam itu, dibunuh raja dengan mata pedang; laki-laki maupun perempuan, kanak-kanak maupun anak yang menyusu, pula lembu, keledai dan domba dibunuhnya dengan mata pedang. | BIS | Saul juga memerintahkan untuk membunuh seluruh penduduk Nob, kota imam itu; laki-laki, perempuan, anak-anak dan bayi, juga sapi, keledai dan domba, semuanya dihabisi nyawanya. | FAYH | Kemudian Doeg berangkat ke Nob, ke kota para imam itu, dan membunuh sanak keluarga mereka -- laki-laki, perempuan, anak-anak, bahkan bayi-bayi, juga sapi, keledai, dan domba mereka --
| DRFT_WBTC | | TL | Dan lagi dibunuhnya segala orang isi Nob, negeri imam itu, dengan mata pedang, dari pada laki-laki dan perempuan, dari pada budak-budak dan anak-anak penyusu, bahkan, segala lembu dan keledai dan kambingpun dibunuhnya dengan mata pedang. | KSI | | DRFT_SB | Dan Nob, negri segala imam itu, diserangnya dengan mata pedang baik laki-laki baik perempuan budak-budak dan kanak-kanak yang menyusui dan lembu dan keledai dan dombapun dibunuhnya dengan mata pedang. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Ia djuga memukul Nob, kota para imam, dengan mata pedang, prija dan wanita, anak dan baji, lembu, keledai dan domba. | TB_ITL_DRF | Juga penduduk Nob <05011>, kota <05892> imam <03548> itu, dibunuh <05221> raja dengan mata <06310> pedang <02719>; laki-laki <0376> maupun <05704> perempuan <0802>, kanak-kanak <05768> maupun <05704> anak yang menyusu <03243>, pula lembu <07794>, keledai <02543> dan domba <07716> dibunuhnya dengan mata <06310> pedang <02719>. | TL_ITL_DRF | Dan <0853> lagi dibunuhnya <05221> segala orang isi Nob <05011>, negeri <05892> imam <03548> itu, dengan mata <06310> pedang <02719>, dari pada laki-laki <0376> dan perempuan <0802>, dari pada budak-budak <05768> dan anak-anak penyusu <03243>, bahkan, segala lembu <07794> dan keledai <02543> dan kambingpun <07716> dibunuhnya dengan mata <06310> pedang <02719>. | AV# | And Nob <05011>, the city <05892> of the priests <03548>, smote <05221> (8689) he with the edge <06310> of the sword <02719>, both men <0376> and women <0802>, children <05768> and sucklings <03243> (8802), and oxen <07794>, and asses <02543>, and sheep <07716>, with the edge <06310> of the sword <02719>. | BBE | And Nob, the town of the priests, he put to the sword, all the men and women, children and babies at the breast, and oxen and asses and sheep. | MESSAGE | He then carried the massacre into Nob, the city of priests, killing man and woman, child and baby, ox, donkey, and sheep--the works. | NKJV | Also Nob, the city of the priests, he struck with the edge of the sword, both men and women, children and nursing infants, oxen and donkeys and sheepwith the edge of the sword. | PHILIPS | | RWEBSTR | And Nob, the city of the priests, he smote with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and donkeys, and sheep, with the edge of the sword. | GWV | He also killed the people of Nob, the city of the priests. Using his sword, he killed men and women, children and infants, cows, donkeys, and sheep. | NET | As for Nob, the city of the priests, he struck down with the sword men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep – all with the sword. | NET | 22:19 As for Nob, the city of the priests, he struck down with the sword men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep – all with the sword.
| BHSSTR | <02719> brx <06310> ypl <07716> hvw <02543> rwmxw <07794> rwsw <03243> qnwy <05704> dew <05768> llwem <0802> hsa <05704> dew <0376> syam <02719> brx <06310> ypl <05221> hkh <03548> Mynhkh <05892> rye <05011> bn <0853> taw (22:19) | LXXM | kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} nomba {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM} epataxen {<3960> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} stomati {<4750> N-DSN} romfaiav {N-GSF} apo {<575> PREP} androv {<435> N-GSM} ewv {<2193> PREP} gunaikov {<1135> N-GSF} apo {<575> PREP} nhpiou {<3516> A-GSM} ewv {<2193> PREP} yhlazontov {<2337> V-PAPGS} kai {<2532> CONJ} moscou {<3448> N-GSM} kai {<2532> CONJ} onou {<3688> N-GSF} kai {<2532> CONJ} probatou {<4263> N-GSN} | IGNT | | WH | | TR | |
|