TB | Dengan demikian sangat besarlah dosa kedua orang muda itu di hadapan TUHAN, sebab mereka memandang rendah korban untuk TUHAN. |
BIS | Demikianlah kedua anak Eli itu berdosa besar di mata TUHAN, karena mereka meremehkan persembahan kurban untuk TUHAN. |
FAYH | Dengan demikian dosa kedua anak muda itu sangat besar di mata TUHAN, karena mereka memandang rendah kurban yang dipersembahkan kepada TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikian sangat besarlah dosa orang-orang muda itu di hadapan hadirat Tuhan, karena dicelakan oranglah akan persembahan korban kepada Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dosa kedua orang muda itu terlalu besar di hadapan hadirat Allah karena dibenci orang akan persembahan kepada Allah itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dosa pelajan2 itu sangat besar dihadapan hadirat Jahwe, sebab orang2 itu menghinakan persembahan Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Dengan demikian <01961> sangat <03966> besarlah <01419> dosa <02403> kedua orang muda <05288> itu di hadapan <06440> TUHAN <03068>, sebab <03588> mereka memandang <0582> rendah <05006> korban <04503> untuk TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Demikian <01961> sangat <03966> besarlah <01419> dosa <02403> orang-orang muda <05288> itu di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, karena <03588> dicelakan <05006> oranglah <0582> akan persembahan <04503> korban kepada Tuhan <03068>. |
AV# | Wherefore the sin <02403> of the young men <05288> was very <03966> great <01419> before <06440> the LORD <03068>: for men <0582> abhorred <05006> (8765) the offering <04503> of the LORD <03068>. |
BBE | |
MESSAGE | It was a horrible sin these young servants were committing--and right in the presence of GOD!--desecrating the holy offerings to GOD. |
NKJV | Therefore the sin of the young men was very great before the LORD, for men abhorred the offering of the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD. |
GWV | The sin of Eli's sons was a serious matter to the LORD, because these men were treating the offerings made to the LORD with contempt. |
NET | The sin of these young men was very great in the Lord’s sight, for they* treated the Lord’s offering with contempt. |
NET | 2:17 The sin of these young men was very great in the Lord>’s sight, for they68 tc Heb “the men,” which is absent from one medieval Hebrew ms>, a Qumran ms>, and the LXX. treated the Lord>’s offering with contempt.
|
BHSSTR | <03068> hwhy <04503> txnm <0853> ta <0582> Mysnah <05006> wuan <03588> yk <03068> hwhy <06440> ynp <0853> ta <03966> dam <01419> hlwdg <05288> Myrenh <02403> tajx <01961> yhtw (2:17) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} h {<3588> T-NSF} amartia {<266> N-NSF} twn {<3588> T-GPN} paidariwn {<3808> N-GPN} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} megalh {<3173> A-NSF} sfodra {<4970> ADV} oti {<3754> CONJ} hyetoun {<114> V-IAI-3P} thn {<3588> T-ASF} yusian {<2378> N-ASF} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |