copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 2:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHOrang yang melawan TUHAN akan dibinasakan; Ia mengguntur terhadap mereka dari langit. Ia menghakimi bumi sampai ke ujung-ujungnya. Ia memberikan kekuatan kepada Raja pilihan-Nya, Dan memberikan kemuliaan kepada Dia yang diurapi-Nya."
TBOrang yang berbantah dengan TUHAN akan dihancurkan; atas mereka Ia mengguntur di langit. TUHAN mengadili bumi sampai ke ujung-ujungnya; Ia memberi kekuatan kepada raja yang diangkat-Nya dan meninggikan tanduk kekuatan orang yang diurapi-Nya."
BISMusuh-musuh TUHAN hancur lebur, mereka takut; dari langit Dia mengguntur. TUHAN akan menghakimi seluruh dunia ini, dan memberikan kuasa yang mulia kepada raja yang dipilih-Nya."
DRFT_WBTC
TLBarangsiapa yang berbantah-bantah dengan Tuhan, ia itu akan dibinasakan kelak; Tuhanpun akan berguruh atasnya dari langit; Tuhan menghukumkan segala ujung bumi; hendaklah dikaruniakan-Nya kemuliaan kepada Raja-Nya dan ditinggikan-Nya tanduk Almasih-Nya!
KSI
DRFT_SBMaka segala orang yang melawan Allah akan dihancurkan dan ia akan bersuara guruh dari langit atasnya maka Allah juga akan memutuskan hukum pada segala ujung bumi dan Ia akan mengaruniakan kuasa kepada raja-Nya serta meninggikan tanduk orang yang telah diminyaki-Nya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe! Bingunglah lawan2Nja, Jang Mahatinggi berguruh disurga. Udjung2 bumi diadili Jahwe, Ia memberi radjaNja kuasa, Ia meninggikan tanduk Jang diurapiNja.
TB_ITL_DRFOrang yang berbantah <07378> dengan TUHAN <03068> akan dihancurkan <05181>; atas <05921> mereka Ia mengguntur <07481> di langit <08064>. TUHAN <03068> mengadili <01777> bumi <0776> sampai ke ujung-ujungnya <0657>; Ia memberi <05414> kekuatan <05797> kepada raja <04428> yang diangkat-Nya dan meninggikan <07311> tanduk <07161> kekuatan orang yang diurapi-Nya <04899>."
TL_ITL_DRFBarangsiapa <05181> yang berbantah-bantah <07378> dengan Tuhan <03068>, ia itu akan dibinasakan kelak; Tuhanpun akan berguruh <07481> atasnya <05921> dari langit <08064>; Tuhan <03068> menghukumkan <01777> segala ujung <0657> bumi <0776>; hendaklah dikaruniakan-Nya <05414> kemuliaan <05797> kepada Raja-Nya <04428> dan ditinggikan-Nya <07311> tanduk <07161> Almasih-Nya <04899>!
AV#The adversaries <07378> (8688) of the LORD <03068> shall be broken to pieces <02865> (8735); out of heaven <08064> shall he thunder <07481> (8686) upon them: the LORD <03068> shall judge <01777> (8799) the ends <0657> of the earth <0776>; and he shall give <05414> (8799) strength <05797> unto his king <04428>, and exalt <07311> (8686) the horn <07161> of his anointed <04899>.
BBEThose who make war against the Lord will be broken; against them he will send his thunder from heaven: the Lord will be judge of the ends of the earth, he will give strength to his king, lifting up the horn of him on whom the holy oil has been put.
MESSAGEGOD's enemies will be blasted out of the sky, crashed in a heap and burned. GOD will set things right all over the earth, he'll give strength to his king, he'll set his anointed on top of the world!
NKJVThe adversaries of the LORD shall be broken in pieces; From heaven He will thunder against them. The LORD will judge the ends of the earth. "He will give strength to His king, And exalt the horn of His anointed."
PHILIPS
RWEBSTRThe adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.
GWV"Those who oppose the LORD are broken into pieces. He thunders at them from the heavens. The LORD judges the ends of the earth. He gives strength to his King and lifts the head of his Messiah."
NETThe Lord shatters* his adversaries;* he thunders against them from* the heavens. The Lord executes judgment to the ends of the earth. He will strengthen* his king and exalt the power* of his anointed one.”*
NET2:10 The Lord shatters54 his adversaries;55

he thunders against them from56

the heavens.

The Lord executes judgment to the ends of the earth.

He will strengthen57

his king

and exalt the power58

of his anointed one.”59

BHSSTRP <04899> wxysm <07161> Nrq <07311> Mryw <04428> wklml <05797> ze <05414> Ntyw <0776> Ura <0657> yopa <01777> Nydy <03068> hwhy <07481> Mery <08064> Mymsb <05921> *wyle {wle} <07378> *wybyrm {wbyrm} <05181> wtxy <03068> hwhy (2:10)
LXXMkuriov {<2962> N-NSM} asyenh {<772> A-APN} poihsei {<4160> V-FAI-3S} antidikon {<476> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kuriov {<2962> N-NSM} agiov {<40> A-NSM} mh {<3165> ADV} kaucasyw {<2744> V-PMD-3S} o {<3588> T-NSM} fronimov {<5429> A-NSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} fronhsei {<5428> N-DSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} kaucasyw {<2744> V-PMD-3S} o {<3588> T-NSM} dunatov {<1415> A-NSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} dunamei {<1411> N-DSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} kaucasyw {<2744> V-PMD-3S} o {<3588> T-NSM} plousiov {<4145> A-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} ploutw {<4149> N-DSM} autou {<846> D-GSM} all {<235> CONJ} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} toutw {<3778> D-DSM} kaucasyw {<2744> V-PMD-3S} o {<3588> T-NSM} kaucwmenov {<2744> V-PMPNS} suniein {<4920> V-PAN} kai {<2532> CONJ} ginwskein {<1097> V-PAN} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} poiein {<4160> V-PAN} krima {<2917> N-ASN} kai {<2532> CONJ} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kuriov {<2962> N-NSM} anebh {<305> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} ouranouv {<3772> N-APM} kai {<2532> CONJ} ebronthsen {V-AAI-3S} autov {<846> D-NSM} krinei {<2919> V-FAI-3S} akra {A-APN} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} didwsin {<1325> V-PAI-3S} iscun {<2479> N-ASF} toiv {<3588> T-DPM} basileusin {<935> N-DPM} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} uqwsei {<5312> V-FAI-3S} kerav {<2768> N-ASN} cristou {<5547> A-GSM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran