TB | Kata Saul kepada pamannya itu: "Terus saja diberitahukannya kepada kami, bahwa keledai-keledai itu telah diketemukan." Tetapi perihal menjadi raja yang telah dikatakan Samuel kepadanya, tidak diceritakan kepadanya. |
BIS | Saul menjawab, "Dia memberitahukan bahwa binatang-binatang itu telah ditemukan." Tetapi Saul tidak menceritakan kepada pamannya bahwa ia sudah dilantik menjadi raja oleh Samuel. |
FAYH | "Ia mengatakan bahwa keledai-keledai itu telah ditemukan," jawab Saul. Tetapi ia tidak mengatakan kepada pamannya bahwa ia telah diurapi sebagai raja.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sahut Saul kepada mamaknya: Ia sudah memberitahu kami dengan sebenarnya, bahwa keledai itu sudah terdapat. Tetapi akan hal kerajaan, yang telah dikatakan Semuel itu, tiada diberinya tahu kepadanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata Saul kepada bapak saudaranya: "Dikatakannya dengan terangnya akan hal keledai itu telah didapati." Tetapi akan hal kerajaan yang telah dikatakan Samuel itu tidak diberitahu kepadanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka sahut Sjaul kepada pamannja: "Ia telah memberitahu kami dengan tepatnja, bahwa keledai2 betina itu sudah diketemukan". Akan tetapi perihal keradjaan, jang dikatakan Sjemuel itu, tidak diberitahukannja kepadanja. |
TB_ITL_DRF | Kata <0559> Saul <07586> kepada <0413> pamannya <01730> itu: "Terus saja diberitahukannya <05046> kepada <05046> kami, bahwa <03588> keledai-keledai <0860> itu telah diketemukan <04410>." Tetapi perihal <05046> <04410> menjadi raja <04410> yang telah <0834> dikatakan <0559> Samuel <08050> kepadanya <0>, tidak <03808> diceritakan kepadanya <0> <04410>. |
TL_ITL_DRF | Maka sahut <0559> Saul <07586> kepada <0413> mamaknya <01730>: Ia sudah memberitahu <05046> kami <0> dengan sebenarnya, bahwa <03588> keledai <0860> itu sudah terdapat <04672>. Tetapi akan hal <01697> kerajaan <04410>, yang telah <0834> dikatakan <0559> Semuel <08050> itu, tiada <03808> diberinya <05046> tahu kepadanya <0>. |
AV# | And Saul <07586> said <0559> (8799) unto his uncle <01730>, He told <05046> (8689) us plainly <05046> (8687) that the asses <0860> were found <04672> (8738). But of the matter <01697> of the kingdom <04410>, whereof Samuel <08050> spake <0559> (8804), he told <05046> (8689) him not. |
BBE | |
MESSAGE | Saul said, "He told us not to worry--the donkeys had been found." But Saul didn't breathe a word to his uncle of what Samuel said about the king business. |
NKJV | So Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys had been found." But about the matter of the kingdom, he did not tell him what Samuel had said. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Saul said to his uncle, He told us plainly that the donkeys were found. But of the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he told him not. |
GWV | "He assured us the donkeys had been found," Saul answered his uncle. But Saul didn't tell him what Samuel said about his becoming king. |
NET | Saul said to his uncle, “He assured us that the donkeys had been found.” But Saul* did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship. |
NET | 10:16 Saul said to his uncle, “He assured us that the donkeys had been found.” But Saul253 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity. did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship.
|
BHSSTR | P <08050> lawms <0559> rma <0834> rsa <0> wl <05046> dygh <03808> al <04410> hkwlmh <01697> rbd <0853> taw <0860> twntah <04672> waumn <03588> yk <0> wnl <05046> dygh <05046> dgh <01730> wdwd <0413> la <07586> lwas <0559> rmayw (10:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikeion {<3609> A-ASM} autou {<846> D-GSM} aphggeilen {V-AAI-3S} apaggellwn {V-PAPNS} moi {<1473> P-DS} oti {<3754> CONJ} eurhntai {<2147> V-RPI-3P} ai {<3588> T-NPF} onoi {<3688> N-NPF} to {<3588> T-ASN} de {<1161> PRT} rhma {<4487> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} basileiav {<932> N-GSF} ouk {<3364> ADV} aphggeilen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |