TL | Hendaklah rumahmu bagaikan rumah Paris, yang diperanakkan oleh Tamar bagi Yehuda, yaitu dengan benih yang dikaruniakan Tuhan kepadamu dari dalam perempuan muda ini. |
TB | keturunanmu kiranya menjadi seperti keturunan Peres yang dilahirkan Tamar bagi Yehuda oleh karena anak-anak yang akan diberikan TUHAN kepadamu dari perempuan muda ini!" |
BIS | Semoga anak-anak yang akan diberikan TUHAN kepadamu melalui wanita muda ini akan menjadikan keluargamu seperti Peres, anak dari Yehuda dan Tamar." |
FAYH | Semoga keturunan yang akan dikaruniakan TUHAN kepadamu dari perempuan muda itu banyak jumlahnya dan terhormat seperti keturunan nenek moyang kita Peres, putra Tamar dan Yehuda!"
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Dan biarlah rumahmu menjadi seperti rumah Peres yang diperanakkan oleh Tamar bagi Yehuda yaitu dengan benih yang akan dikaruniakan Allah kepadamu dari pada perempuan muda ini." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mudah2an keluargamu djadi seperti keluarga Peres, jang dilahirkan Tamar untuk Juda, berkat keturunan, jang hendak dianugerahkan Jahwe kepadamu daripada wanita muda itu!" |
TB_ITL_DRF | keturunanmu kiranya menjadi <01961> seperti keturunan <01004> Peres <06557> yang <0834> dilahirkan <03205> Tamar <08559> bagi Yehuda <03063> oleh karena anak-anak <02233> yang <0834> akan diberikan <05414> TUHAN <03068> kepadamu <0> dari <04480> perempuan muda <05291> ini <02063>!" |
TL_ITL_DRF | Hendaklah rumahmu <01004> bagaikan rumah <01004> Paris <06557>, yang <0834> diperanakkan <03205> oleh Tamar <08559> bagi Yehuda <03063>, yaitu dengan benih <02233> yang <0834> dikaruniakan <05414> Tuhan <03068> kepadamu <0> dari <04480> dalam perempuan muda <05291> ini <02063>. |
AV# | And let thy house <01004> be like the house <01004> of Pharez <06557>, whom Tamar <08559> bare <03205> (8804) unto Judah <03063>, of the seed <02233> which the LORD <03068> shall give <05414> (8799) thee of this young woman <05291>. |
BBE | May your family be like the family of Perez, the son whom Tamar gave to Judah, from the offspring which the Lord may give you by this young woman. |
MESSAGE | With the children GOD gives you from this young woman, may your family rival the family of Perez, the son Tamar bore to Judah." |
NKJV | "May your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring which the LORD will give you from this young woman." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman. |
GWV | Also, from the descendant whom the LORD will give you from this young woman, may your family become like the family of Perez, the son whom Tamar gave birth to for Judah." |
NET | May your family* become like the family of Perez* – whom Tamar bore to Judah – through the descendants* the Lord gives you by this young woman.” |
NET | 4:12 May your family270 tn Heb “your house” (so NAB, NASB, NRSV). become like the family of Perez271 tn Heb “and may your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, from the offspring whom the Lord> gives to you from this young woman.” – whom Tamar bore to Judah – through the descendants272 tn Heb “from the seed” (KJV, ASV both similar); NASB, NIV “through the offspring”; NRSV “through the children.” the Lord> gives you by this young woman.”
A Grandson is Born to Naomi
|
BHSSTR | <02063> tazh <05291> hrenh <04480> Nm <0> Kl <03068> hwhy <05414> Nty <0834> rsa <02233> erzh <04480> Nm <03063> hdwhyl <08559> rmt <03205> hdly <0834> rsa <06557> Urp <01004> tybk <01004> Ktyb <01961> yhyw (4:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} genoito {<1096> V-AMO-3S} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} sou {<4771> P-GSM} wv {<3739> CONJ} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} farev {<5329> N-PRI} on {<3739> R-ASM} eteken {<5088> V-AAI-3S} yamar {<2283> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} iouda {<2448> N-PRI} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} spermatov {<4690> N-GSN} ou {<3739> R-GSN} dwsei {<1325> V-FAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} soi {<4771> P-DSM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} paidiskhv {<3814> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |