TB_ITL_DRF | Kemudian <0310> bani <01121> Yehuda <03063> maju berperang <03898> melawan orang Kanaan <03669>, yang diam <03427> di pegunungan <02022>, di Tanah Negeb <05045> dan di Daerah Bukit <08219>. |
TB | Kemudian bani Yehuda maju berperang melawan orang Kanaan, yang diam di pegunungan, di Tanah Negeb dan di Daerah Bukit. |
BIS | Setelah itu mereka pergi lagi menyerang orang Kanaan yang tinggal di daerah pegunungan, dan di lereng-lereng bukit; juga yang tinggal di daerah kering di sebelah selatan, |
FAYH | Sesudah itu bala tentara Yehuda memerangi orang-orang Kanaan di daerah pegunungan dan di Negeb, juga di dataran rendah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Setelah itu maka berjalanlah bani Yehuda turun hendak memerangi orang Kanani, yang duduk di pegunungan pada sebelah selatan dan di lembah-lembah itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah itu maka turunlah bani Yehuda hendak berperang dengan segala orang Kanaan yang duduk di tanah bukit dan di tanah selatan dan di tanah rendah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian bani Juda turun untuk bertempur dengan orang2 Kena'an, jang berkediaman didaerah pegunungan, di Tanah Selatan dan di Sjefala. |
TL_ITL_DRF | Setelah <0310> itu maka berjalanlah bani <01121> Yehuda <03063> turun <03381> hendak memerangi <03898> orang Kanani <03669>, yang duduk <03427> di pegunungan <02022> pada sebelah selatan <05045> dan di lembah-lembah <08219> itu. |
AV# | And afterward <0310> the children <01121> of Judah <03063> went down <03381> (8804) to fight <03898> (8736) against the Canaanites <03669>, that dwelt <03427> (8802) in the mountain <02022>, and in the south <05045>, and in the valley <08219>. {valley: or, low country} |
BBE | After that the children of Judah went down to make war on the Canaanites living in the hill-country and in the south and in the lowlands. |
MESSAGE | After that they had gone down to fight the Canaanites who were living in the hill country, the Negev, and the foothills. |
NKJV | And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites who dwelt in the mountains, in the South, and in the lowland. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt on the mountain, and in the south, and in the valley. |
GWV | After that, the men of Judah went to fight the Canaanites who lived in the mountains, the Negev, and the foothills. |
NET | Later the men of Judah went down to attack the Canaanites living in the hill country, the Negev, and the lowlands.* |
NET | 1:9 Later the men of Judah went down to attack the Canaanites living in the hill country, the Negev, and the lowlands.14 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
|
BHSSTR | <08219> hlpshw <05045> bgnhw <02022> rhh <03427> bswy <03669> ynenkb <03898> Mxlhl <03063> hdwhy <01121> ynb <03381> wdry <0310> rxaw (1:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} katebhsan {<2597> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} iouda {<2448> N-PRI} polemhsai {<4170> V-AAN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} cananaiw {N-DSM} tw {<3588> T-DSM} katoikounti {V-PAPDS} thn {<3588> T-ASF} oreinhn {N-ASF} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} noton {<3558> N-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} pedinhn {A-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |