Maka dari sana <08033> berjalanlah <01980> mereka itu mendatangi <0413> orang isi <03427> negeri Debir <01688>, maka dahulu nama <08034> negeri Debir <01688> itu Kiryat-Sefer <07158>.
AV#
And from thence he went <03212> (8799) against the inhabitants <03427> (8802) of Debir <01688>: and the name <08034> of Debir <01688> before <06440> [was] Kirjathsepher <07158>:
BBE
And from there he went up against the people of Debir. (Now the name of Debir in earlier times was Kiriath-sepher.)
MESSAGE
From there they had marched against the population of Debir (Debir used to be called Kiriath Sepher).
NKJV
From there they went against the inhabitants of Debir. (The name of Debir [was] formerly Kirjath Sepher.)
PHILIPS
RWEBSTR
And from there he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjathsepher:
GWV
From there Judah's troops went to fight the people living at Debir. (In the past Debir was called Kiriath Sepher.)
NET
From there they attacked the people of Debir.* (Debir used to be called Kiriath Sepher.)
NET
1:11 From there they attacked the people of Debir.15
tnHeb “they went from there against the inhabitants of Debir.” The LXX reads the verb as “they went up,” which suggests that the Hebrew text translated by the LXX read וַיַּעַל (vayya’al) rather than the MT’s וַיֵּלֶךְ (vayyelekh). It is possible that this is the text to be preferred in v. 11. Cf. Josh 15:15.