TB | Kemudian bertanyalah ia kepada Zebah dan Salmuna: "Di manakah orang-orang yang telah kamu bunuh di Tabor itu?" Jawab mereka: "Mereka itu serupa dengan engkau, sikap mereka masing-masing seperti anak raja." |
BIS | Sesudah itu Gideon bertanya kepada Zebah dan Salmuna, "Bagaimana rupa orang-orang yang kalian bunuh di Tabor itu?" Zebah dan Salmuna menjawab, "Mereka semuanya mirip engkau, seperti keturunan bangsawan." |
FAYH | Lalu Gideon bertanya kepada Raja Zebah dan Raja Salmuna, "Bagaimana rupa orang-orang yang kalian bunuh di Tabor itu?" Mereka menjawab, "Orang-orang itu seperti engkau, -- seperti anak-anak raja!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Setelah itu maka katanya kepada Zebah dan Tsalmuna: Bagaimana rupanya orang yang telah kamu bunuh di Tabor itu? Maka sahutnya: Seperti engkau juga, begitulah mereka itu sekalian, sama sahaja rupanya seperti putera raja. |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah itu maka katanya kepada Zebah dan Salmuna: "Bagaimanakah rupa segala orang yang telah kamu bunuh di Tabor itu?" Maka jawabnya: "Seperti rupa engkau juga demikianlah orang-orang itu masing-masingnya serupa dengan anak raja-raja." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian ia berkata kepada Zebah dan Salmuna': "Bagaimana rupa orang2, jang telah kamu bunuh di Tabor itu?" Sahut mereka: "Mereka mirip engkau. Mereka masing2 seperti seorang pangeran perawakannja". |
TB_ITL_DRF | Kemudian bertanyalah <0559> ia kepada <0413> Zebah <02078> dan Salmuna <06759>: "Di manakah <0375> orang-orang <0376> yang <0834> telah kamu bunuh <02026> di Tabor <08396> itu?" Jawab <0559> mereka: "Mereka itu serupa <03644> dengan engkau, sikap <08389> <03644> mereka masing-masing seperti <03644> <08389> anak <01121> raja <04428>." |
TL_ITL_DRF | Setelah itu maka katanya <0559> kepada <0413> Zebah <02078> dan Tsalmuna <06759>: Bagaimana rupanya orang <0376> yang telah <0834> kamu bunuh <02026> di Tabor <08396> itu? Maka sahutnya <0559>: Seperti <03644> engkau juga, begitulah <03644> mereka itu sekalian, sama <0259> sahaja rupanya <08389> seperti putera <01121> raja <04428>. |
AV# | Then said <0559> (8799) he unto Zebah <02078> and Zalmunna <06759>, What <0375> manner of men <0582> [were they] whom ye slew <02026> (8804) at Tabor <08396>? And they answered <0559> (8799), As thou <03644> [art], so [were] they; each one <0259> resembled <08389> the children <01121> of a king <04428>. {resembled...: Heb. according to the form, etc} |
BBE | |
MESSAGE | He then addressed Zebah and Zalmunna: "Tell me about the men you killed at Tabor." "They were men much like you," they said, "each one like a king's son." |
NKJV | And he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men [were they] whom you killed at Tabor?" So they answered, "As you [are], so [were] they; each one resembled the son of a king." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then said he to Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled the children of a king. |
GWV | He asked Zebah and Zalmunna, "What kind of men did you kill at Tabor?" They answered, "They were like you. Each one looked like a king's son." |
NET | He said to Zebah and Zalmunna, “Describe for me* the men you killed at Tabor.” They said, “They were like you. Each one looked like a king’s son.”* |
NET | 8:18 He said to Zebah and Zalmunna, “Describe for me490 tn Heb “Where are?” the men you killed at Tabor.” They said, “They were like you. Each one looked like a king’s son.”491 tn Heb “each one like the appearance of sons of the king.”
|
BHSSTR | <04428> Klmh <01121> ynb <08389> ratk <0259> dxa <03644> Mhwmk <03644> Kwmk <0559> wrmayw <08396> rwbtb <02026> Mtgrh <0834> rsa <0376> Mysnah <0375> hpya <06759> enmlu <0413> law <02078> xbz <0413> la <0559> rmayw (8:18) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} zebee {N-PRI} kai {<2532> CONJ} salmana {N-PRI} pou {<4225> ADV} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} ouv {<3739> R-APM} apekteinate {<615> V-AAI-2P} en {<1722> PREP} yabwr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} wsei {<5616> ADV} su {<4771> P-NS} omoiov {<3664> A-NSM} soi {<4771> P-DS} omoiov {<3664> A-NSM} autwn {<846> D-GPM} wv {<3739> CONJ} eidov {<1491> N-NSN} morfh {<3444> N-NSF} uiwn {<5207> N-GPM} basilewn {<935> N-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |