BIS | Lalu ia berkata kepada Allah, "Tuhan, janganlah kiranya marah kalau saya berbicara sekali lagi. Ijinkanlah saya membuat satu percobaan lagi dengan guntingan bulu domba ini. Tetapi kali ini hendaknya bulu domba ini saja yang tetap kering, sedangkan tanahnya menjadi basah." |
TB | Lalu berkatalah Gideon kepada Allah: "Janganlah kiranya murka-Mu bangkit terhadap aku, apabila aku berkata lagi, sekali ini saja; biarkanlah aku satu kali lagi saja mengambil percobaan dengan guntingan bulu itu: sekiranya yang kering hanya guntingan bulu itu, dan di atas seluruh tanah itu ada embun." |
FAYH | Maka berkatalah Gideon kepada Allah, "Janganlah Engkau murka terhadap hamba, melainkan izinkan hamba menguji sekali lagi: Kali ini biarlah bulu domba itu tetap kering, sedangkan tanah di sekitarnya basah!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sembah Gideon kepada Allah: Jangan apalah murka-Mu berbangkit akan daku, biarlah sekali ini jua aku bersembah, biarlah sekali ini jua aku mencobanya dengan belulang ini; berilah kiranya sahaja belulang ini kekeringan dan air embun pada seluruh tanah itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sembah Gideon pula kepada Allah: "Janganlah kiranya murka-Mu berbangkit atas aku sekali ini juga aku hendak berdatang sembah biarlah kiranya aku mencobanya sekali ini juga dengan belalang itu sekarang biarlah kiranya belalang itu saja menjadi kering melainkan di atas segala tanah biarlah berembun." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu kata Gide'on kepada Allah: "Djanganlah kiranja murka-Mu bernjala terhadapku, dan perkenankanlah aku menjampaikan sepatah kata lagi kepadaMu. Aku hendak mengadakan pertjobaan sekali lagi dengan guntingan itu: biarlah hanja guntingan itu tetap kering dan biarlah embun djatuh diatas seluruh tanah itu". |
TB_ITL_DRF | Lalu berkatalah <0559> Gideon <01439> kepada <0413> Allah <0430>: "Janganlah <0408> kiranya <04994> murka-Mu <0639> bangkit <02734> terhadap <0639> aku, apabila <01961> aku berkata <01696> lagi, sekali <06471> ini <04994> saja <07535> <0389>; biarkanlah <01492> aku satu <01492> kali lagi <06471> <06471> saja <07535> mengambil <01492> percobaan <01492> <06471> percobaan <05254> dengan guntingan <01492> bulu itu: sekiranya <04994> yang kering <02721> hanya <0905> guntingan <01492> bulu <0905> itu, dan di atas <05921> seluruh <03605> tanah <0776> itu <0905> ada <01961> embun <02919>." |
TL_ITL_DRF | Maka sembah <0559> Gideon <01439> kepada <0413> Allah <0430>: Jangan <0408> apalah murka-Mu <0639> berbangkit <02734> akan daku <0>, biarlah <0389> sekali ini jua <06471> aku <05254> bersembah <01696>, biarlah <04994> <0389> sekali <06471> <06471> ini jua aku mencobanya <06471> dengan belulang <01492> ini; berilah <04994> kiranya <04994> sahaja <07535> belulang <0905> <01492> <02721> ini kekeringan <02721> dan air embun <02919> pada seluruh <03605> tanah <0776> itu. |
AV# | And Gideon <01439> said <0559> (8799) unto God <0430>, Let not thine anger <0639> be hot <02734> (8799) against me, and I will speak <01696> (8762) but this once <06471>: let me prove <05254> (8762), I pray thee, but this once <06471> with the fleece <01492>; let it now be dry <02721> only upon the fleece <01492>, and upon all the ground <0776> let there be dew <02919>. |
BBE | Then Gideon said to God, Do not be moved to wrath against me if I say only this: let me make one more test with the wool; let the wool now be dry, while the earth is covered with dew. |
MESSAGE | Then Gideon said to God, "Don't be impatient with me, but let me say one more thing. I want to try another time with the fleece. But this time let the fleece stay dry, while the dew drenches the ground." |
NKJV | Then Gideon said to God, "Do not be angry with me, but let me speak just once more: Let me test, I pray, just once more with the fleece; let it now be dry only on the fleece, but on all the ground let there be dew." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Gideon said to God, Let not thy anger be hot against me, and I will speak but this once: let me make a test, I pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew. |
GWV | Then Gideon said to God, "Don't be angry with me. But let me ask one more thing. Let me make one more test with the wool. Let the wool be dry while all the ground is covered with dew." |
NET | Gideon said to God, “Please do not get angry at me, when I ask for just one more sign.* Please allow me one more test with the fleece. This time make only the fleece dry, while the ground around it is covered with dew.”* |
NET | 6:39 Gideon said to God, “Please do not get angry at me, when I ask for just one more sign.391 tn Heb “Let your anger not rage at me, so that I might speak only this once.” Please allow me one more test with the fleece. This time make only the fleece dry, while the ground around it is covered with dew.”392 tn Heb “let the fleece alone be dry, while dew is on all the ground.”
|
BHSSTR | <02919> lj <01961> hyhy <0776> Urah <03605> lk <05921> lew <0905> hdbl <01492> hzgh <0413> la <02721> brx <04994> an <01961> yhy <01492> hzgb <06471> Meph <07535> qr <04994> an <05254> hona <06471> Meph <0389> Ka <01696> hrbdaw <0> yb <0639> Kpa <02734> rxy <0408> la <0430> Myhlah <0413> la <01439> Nwedg <0559> rmayw (6:39) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} gedewn {<1066> N-PRI} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} mh {<3165> ADV} orgisyhtw {<3710> V-APD-3S} o {<3588> T-NSM} yumov {<2372> N-NSM} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} emoi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} lalhsw {<2980> V-FAI-1S} eti {<2089> ADV} apax {<530> ADV} kai {<2532> CONJ} peirasw {<3985> V-FAI-1S} eti {<2089> ADV} apax {<530> ADV} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} pokw {N-DSM} kai {<2532> CONJ} genhyhtw {<1096> V-APD-3S} xhrasia {N-NSF} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} pokon {N-ASM} monon {<3440> ADV} epi {<1909> PREP} de {<1161> PRT} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} genhyhtw {<1096> V-APD-3S} drosov {N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |