NKJV | Now Ehud made himself a dagger (it was doubleedged and a cubit in length) and fastened it under his clothes on his right thigh. |
TB | Dan Ehud membuat pedang yang bermata dua, yang panjangnya hampir sehasta, disandangnyalah itu di bawah pakaiannya, pada pangkal paha kanannya. |
BIS | Pada suatu hari Ehud membuat sebilah pedang bermata dua yang panjangnya hampir setengah meter. Ia menyandangkan pedang itu pada pinggangnya sebelah kanan di dalam bajunya, |
FAYH | Sebelum berangkat ia membuat belati bermata dua yang panjangnya kira-kira sehasta (45 sentimeter) dan menyembunyikannya di balik pakaiannya, diikat pada paha kanannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka oleh Ehud diperbuatlah akan dirinya sebilah pedang jembiah, sehasta panjanganya, disandangnya di bawah pakaiannya pada paha kanannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Ehud itu membuatlah bagi dirinya sebilah pedang yang bermata dua sehasta panjangnya disandangnya di dalam jubahnya pada paha kanannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun Ehud membuat sebilah kandjar, pandjangnja sehasta, lalu disabukkannja dibawah pakaiannja pada paha kanannja. |
TB_ITL_DRF | Dan Ehud <0164> membuat pedang <02719> yang bermata <06366> <0> dua <08147>, yang panjangnya <0753> hampir <06366> sehasta, disandangnyalah <01574> itu di bawah <08478> pakaiannya, pada pangkal <03409> paha kanannya <03225>. |
TL_ITL_DRF | Maka oleh Ehud <0164> diperbuatlah <06213> akan dirinya sebilah pedang <02719> jembiah <06366> <08147>, sehasta <01574> panjanganya <0753>, disandangnya <02296> di bawah <08478> pakaiannya <04055> pada <05921> paha <03409> kanannya <03225>. |
AV# | But Ehud <0164> made <06213> (8799) him a dagger <02719> which had two <08147> edges <06366>, of a cubit <01574> length <0753>; and he did gird <02296> (8799) it under his raiment <04055> upon his right <03225> thigh <03409>. |
BBE | So Ehud made himself a two-edged sword, a cubit long, which he put on at his right side under his robe. |
MESSAGE | Ehud made himself a short two-edged sword and strapped it on his right thigh under his clothes. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he girded it under his raiment upon his right thigh. |
GWV | Ehud made a twoedged dagger for himself. He fastened it to his right side under his clothes. |
NET | Ehud made himself a sword – it had two edges and was eighteen inches long.* He strapped it under his coat on his right thigh. |
NET | 3:16 Ehud made himself a sword – it had two edges and was eighteen inches long.145 tn The Hebrew term גֹּמֶד (gomed) denotes a unit of linear measure, perhaps a cubit (the distance between the elbow and the tip of the middle finger – approximately 18 inches [45 cm]). Some suggest it is equivalent to the short cubit (the distance between the elbow and the knuckles of the clenched fist – approximately 13 inches [33 cm]) or to the span (the distance between the end of the thumb and the end of the little finger in a spread hand – approximately 9 inches [23 cm]). See BDB 167 s.v.; HALOT 196 s.v.; B. Lindars, Judges 1-5, 142. He strapped it under his coat on his right thigh.
|
BHSSTR | <03225> wnymy <03409> Kry <05921> le <04055> wydml <08478> txtm <0853> htwa <02296> rgxyw <0753> hkra <01574> dmg <06366> twyp <08147> yns <0> hlw <02719> brx <0164> dwha <0> wl <06213> veyw (3:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} eautw {<1438> D-DSM} awd {N-PRI} macairan {<3162> N-ASF} distomon {<1366> A-ASF} spiyamhv {N-GSF} to {<3588> T-NSN} mhkov {<3372> N-NSN} kai {<2532> CONJ} periezwsato {<4024> V-AMI-3S} authn {<846> D-ASF} upo {<5259> PREP} ton {<3588> T-ASM} manduan {N-ASM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} mhron {<3313> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} dexion {<1188> A-ASM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |