copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 1:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHKetika saya berpaling hendak melihat siapa yang berbicara itu, saya melihat tujuh kaki dian dari emas,
TBLalu aku berpaling untuk melihat suara yang berbicara kepadaku. Dan setelah aku berpaling, tampaklah kepadaku tujuh kaki dian dari emas.
BISSaya menoleh ke belakang untuk melihat siapa itu yang berbicara kepada saya. Lalu saya melihat tujuh buah kaki lampu yang terbuat dari emas.
DRFT_WBTCAku berpaling melihat orang yang berbicara kepadaku. Dan setelah aku berpaling, aku melihat tujuh kaki pelita yang terbuat dari emas.
TLMaka berpalinglah aku menuju kepada suara yang bertutur dengan aku. Sambil berpaling aku tampaklah tujuh kaki dian daripada emas,
KSIMaka berpalinglah aku hendak melihat suara yang berbicara dengan aku itu. Setelah aku berpaling, aku melihat tujuh kaki pelita dari emas.
DRFT_SBMaka berpalinglah aku hendak melihat suara yang bertutur dengan aku itu. Demi itu berpaling, maka kulihat kaki pelita dari emas tujuh batang,
BABADan sahya balek muka mau tengok itu suara yang berchakap sama sahya. Dan bila sahya sudah balek muka, sahya tengok tujoh kaki-plita mas;
KL1863Maka akoe balik blakang maoe melihat itoe soeara jang berkata sama akoe: habis balik blakang akoe melihat toedjoeh kaki-dian dari mas;
KL1870Maka berpalinglah akoe hendak melihat soewara jang berkata dengan akoe itoe. Demi akoe berpaling maka terlihatlah akoe akan toedjoeh kaki-dian jang daripada emas,
DRFT_LDKMaka bejta pawn berpalinglah diriku hendakh melihat sawara 'itu jang berkata 2 sertaku: dan habis kupaling diriku, maka sudah kulihat tudjoh kaki dijan ka`amasan:
ENDEAkupun menoleh untuk melihat suara jang berkata kepadaku itu. Dan ketika aku berpaling tampaklah kepadaku tudjuh buah kaki kandil dari emas,
TB_ITL_DRFLalu <2532> aku berpaling <1994> untuk melihat <991> suara <5456> yang <3748> berbicara <2980> kepadaku <3326> <1700>. Dan <2532> setelah <1994> aku berpaling <1994>, tampaklah kepadaku <1492> tujuh <2033> kaki dian <3087> dari emas <5552>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> berpalinglah <1994> aku menuju kepada suara <5456> yang <3748> bertutur <2980> dengan <3326> aku <1700>. Sambil <2532> berpaling <1994> aku tampaklah <1492> tujuh <2033> kaki dian <3087> daripada emas <5552>,
AV#And <2532> I turned <1994> (5656) to see <991> (5721) the voice <5456> that <3748> spake <2980> (5656) with <3326> me <1700>. And <2532> being turned <1994> (5660), I saw <1492> (5627) seven <2033> golden <5552> candlesticks <3087>;
BBEAnd turning to see the voice which said these words to me, I saw seven gold vessels with lights burning in them;
MESSAGEI turned and saw the voice. I saw a gold menorah with seven branches,
NKJVThen I turned to see the voice that spoke with me. And having turned I saw seven golden lampstands,
PHILIPSI turned to see whose voice it was that was speaking to me and when I had turned I saw seven golden lampstands,
RWEBSTRAnd I turned to see the voice that spoke with me. And having turned, I saw seven golden lampstands;
GWVI turned toward the voice which was talking to me, and when I turned, I saw seven gold lamp stands.
NETI* turned to see whose voice was speaking to me,* and when I did so,* I saw seven golden lampstands,
NET1:12 I43 turned to see whose voice was speaking to me,44 and when I did so,45 I saw seven golden lampstands,
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} epestreqa <1994> (5656) {I TURNED} blepein <991> (5721) {TO SEE} thn <3588> {THE} fwnhn <5456> {VOICE} htiv <3748> {WHICH} elalhsen <2980> (5656) {SPOKE} met <3326> {WITH} emou <1700> {ME,} kai <2532> {AND} epistreqav <1994> (5660) {HAVING TURNED} eidon <1492> (5627) {I SAW} epta <2033> {SEVEN} lucniav <3087> {LAMPSTANDS} crusav <5552> {GOLDEN,}
WHkai <2532> {CONJ} epestreqa <1994> (5656) {V-AAI-1S} blepein <991> (5721) {V-PAN} thn <3588> {T-ASF} fwnhn <5456> {N-ASF} htiv <3748> {R-NSF} elalei <2980> (5707) {V-IAI-3S} met <3326> {PREP} emou <1700> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} epistreqav <1994> (5660) {V-AAP-NSM} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} epta <2033> {A-NUI} lucniav <3087> {N-APF} crusav <5552> {A-APF}
TRkai <2532> {CONJ} epestreqa <1994> (5656) {V-AAI-1S} blepein <991> (5721) {V-PAN} thn <3588> {T-ASF} fwnhn <5456> {N-ASF} htiv <3748> {R-NSF} elalhsen <2980> (5656) {V-AAI-3S} met <3326> {PREP} emou <1700> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} epistreqav <1994> (5660) {V-AAP-NSM} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} epta <2033> {A-NUI} lucniav <3087> {N-APF} crusav <5552> {A-APF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran