AV# | And <2532> before <1799> the throne <2362> [there was] a sea <2281> of glass <5193> like <3664> unto crystal <2930>: and <2532> in <1722> the midst <3319> of the throne <2362>, and <2532> round about <2945> the throne <2362>, [were] four <5064> beasts <2226> full <1073> (5723) of eyes <3788> before <1715> and <2532> behind <3693>. |
TB | Dan di hadapan takhta itu ada lautan kaca bagaikan kristal; di tengah-tengah takhta itu dan di sekelilingnya ada empat makhluk penuh dengan mata, di sebelah muka dan di sebelah belakang. |
BIS | Terdapat juga di depan takhta itu sesuatu yang kelihatan seperti lautan kaca, bening seperti kristal. Di sekeliling takhta, pada setiap sisinya, ada empat makhluk, yang bagian depan dan bagian belakangnya penuh dengan mata. |
FAYH | Sebuah lautan kristal yang berkilau-kilauan terbentang di hadapan-Nya. Pada keempat sisi takhta itu berdiri empat Makhluk Hidup, penuh dengan mata di depan maupun di belakang.
|
DRFT_WBTC | Dan di hadapan takhta itu ada juga sesuatu yang tampak seperti lautan kaca yang jernih. Jernih seperti kristal. Di hadapan takhta itu dan pada setiap sisinya ada empat makhluk hidup. Makhluk-makhluk hidup itu penuh dengan mata, di depan dan di belakang. |
TL | Dan di hadapan arasy itu seolah-olah laut kaca, seperti hablur rupanya dan di tengah arasy serta berkeliling arasy itu ada empat zat yang hidup, penuh dengan mata di hadapan dan di belakang. |
KSI | Di hadapan arasy itu ada sesuatu seperti lautan kaca, menyerupai kristal. Di bagian tengah, mengelilingi arasy itu, ada empat makhluk yang bagian depan dan belakangnya penuh dengan mata.
|
DRFT_SB | dan dihadapan 'arasy itu seolah-olah lautan kaca, seperti hablur rupanya; dan ditengah-tengah 'arasy serta keliling 'arasy itu ada empat hidup-hidupan, yang penuh dengan mata dihadapan dan dibelakangnya. |
BABA | dan di dpan itu takhta ada sperti lautan kacha, rupa-nya sperti hablur, dan di tngah-tngah itu takhta dan kliling itu takhta ada ampat hidop-hidopan yang pnoh dngan mata, di dpan dan di blakang. |
KL1863 | Maka dihadepan itoe krosi karadjaan ada {Wah 15:2} satoe laoet katja saperti habloer; dan ditengah krosi karadjaan dan dikoelilingnja ada ampat binatang penoh dengan mata dihadepan dan diblakangnja. |
KL1870 | Dan dihadapan arasj itoe adalah soeatoe laoet katja, bagaikan habloer, dan ditengah arasj dan koelilingnja adalah empat ekoer binatang, penoeh dengan mata dimoeka dan dibelakangnja. |
DRFT_LDK | Dan dihadapan xarsj 'itu 'adalah sawatu lawut deri pada katja, sarupa dengan nilur. Lagi ditengah 2 xarsj, dan kuliling xarsj 'itu 'ampat hhajwan, jang punoh mata 2 deri muka, dan deri balakang. |
ENDE | Dan dihadapan singgasana itu bagaikan ada sebuah lautan dari katja, menjerupai hablur. Dan keliling singgasana itu berdirilah empat binatang; pada muka dan belakangnja penuh bertaburan mata. |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> di hadapan <1799> takhta <2362> itu ada lautan <2281> kaca <5193> bagaikan <3664> kristal <2930>; di <1722> tengah-tengah <3319> takhta <2362> itu dan <2532> di sekelilingnya <2945> ada empat <5064> makhluk <2226> penuh <1073> dengan mata <3788>, di sebelah muka <1715> dan <2532> di sebelah belakang <3693>. |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> di hadapan <1799> arasy <2362> itu seolah-olah <5613> laut <2281> kaca <5193>, seperti <3664> hablur <2930> rupanya dan <2532> di <1722> tengah <3319> arasy <2362> serta <2532> berkeliling <2945> arasy <2362> itu ada empat <5064> zat <2226> yang hidup, penuh <1073> dengan mata <3788> di hadapan <1715> dan <2532> di belakang <3693>. |
BBE | And before the high seat there was, as it seemed, a clear sea of glass; and in the middle of the high seat, and round about it, four beasts full of eyes round about. |
MESSAGE | Before the Throne it was like a clear crystal sea. Prowling around the Throne were Four Animals, all eyes. Eyes to look ahead, eyes to look behind. |
NKJV | Before the throne [there was] a sea of glass, like crystal. And in the midst of the throne, and around the throne, [were] four living creatures full of eyes in front and in back. |
PHILIPS | In front of the throne there appears a sea of glass as clear as crystal. On each side, encircling the throne, are four living creatures covered with eyes in front and behind. |
RWEBSTR | And in front of the throne [there was] a sea of glass like crystal: and in the midst of the throne, and around the throne, [were] four living beings full of eyes before and behind. |
GWV | In front of the throne, there was something like a sea of glass as clear as crystal. In the center near the throne and around the throne were four living creatures covered with eyes in front and in back. |
NET | and in front of the throne was something like a sea of glass, like crystal.* In* the middle of the throne* and around the throne were four living creatures* full of eyes in front and in back. |
NET | 4:6 and in front of the throne was something like a sea of glass, like crystal.243 tn This could refer to rock crystal, but it is possible this refers to ice (an older meaning). See BDAG 571 s.v. κρύσταλλος.
In244 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. the middle of the throne245 tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10). and around the throne were four living creatures246 tn On the meaning of ζῴον (zwon) BDAG 431 s.v. 2 states, “Of the four peculiar beings at God’s throne, whose description Rv 4:6-9 reminds one of the ζῷα in Ezk 1:5ff, the cherubim. S. also Rv 5:6, 8, 11, 14; 6:1, 3, 5-7; 7:11; 14:3; 15:7; 19:4.” full of eyes in front and in back.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} enwpion <1799> {BEFORE} tou <3588> {THE} yronou <2362> {THRONE} yalassa <2281> {A SEA} ualinh <5193> {GLASS,} omoia <3664> {LIKE} krustallw <2930> {CRYSTAL.} kai <2532> {AND} en <1722> {IN [THE]} mesw <3319> {MIDST} tou <3588> {OF THE} yronou <2362> {THRONE} kai <2532> {AND} kuklw <2945> {AROUND} tou <3588> {THE} yronou <2362> {THRONE} tessara <5064> {FOUR} zwa <2226> {LIVING CREATURES,} gemonta <1073> (5723) {FULL} ofyalmwn <3788> {OF EYES} emprosyen <1715> {BEFORE} kai <2532> {AND} opisyen <3693> {BEHIND;} |
WH | kai <2532> {CONJ} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} wv <5613> {ADV} yalassa <2281> {N-NSF} ualinh <5193> {A-NSF} omoia <3664> {A-NSF} krustallw <2930> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} kuklw <2945> {N-DSM} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} tessara <5064> {A-NPN} zwa <2226> {N-NPN} gemonta <1073> (5723) {V-PAP-NPN} ofyalmwn <3788> {N-GPM} emprosyen <1715> {ADV} kai <2532> {CONJ} opisyen <3693> {ADV} |
TR | kai <2532> {CONJ} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} yalassa <2281> {N-NSF} ualinh <5193> {A-NSF} omoia <3664> {A-NSF} krustallw <2930> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} kuklw <2945> {N-DSM} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} tessara <5064> {A-NPN} zwa <2226> {N-NPN} gemonta <1073> (5723) {V-PAP-NPN} ofyalmwn <3788> {N-GPM} emprosyen <1715> {ADV} kai <2532> {CONJ} opisyen <3693> {ADV} |