copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 2:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB"Dan tuliskanlah kepada malaikat jemaat di Tiatira: Inilah firman Anak Allah, yang mata-Nya bagaikan nyala api dan kaki-Nya bagaikan tembaga:
BIS"Kepada malaikat jemaat di Tiatira, tulislah begini: Inilah pesan dari Anak Allah, yang mata-Nya bernyala-nyala seperti api, dan kaki-Nya berpijar seperti tembaga dibakar.
FAYH"Tuliskanlah surat ini kepada pemimpin jemaat di Tiatira: "Pesan ini dari Anak Allah, yang mata-Nya menembus seperti nyala api, yang kaki-Nya seperti tembaga yang berkilau-kilauan.
DRFT_WBTC"Tuliskanlah ini kepada malaikat jemaat di Tiatira: "Inilah yang dikatakan oleh Anak Allah, yang mata-Nya menyala seperti nyala api dan kaki-Nya mengkilap seperti tembaga.
TL"Suratkanlah kepada malaekat sidang jemaat yang di Tiatira itu seperti yang demikian: Inilah sabda Anak Allah, yang mata-Nya seperti nyala api, dan kaki-Nya serupa tembaga bergilap:
KSI"Kepada malaikat jemaah di Tiatira hendaklah engkau menulis demikian: Inilah yang dikatakan oleh Sang Anak yang datang dari Allah, yang mata-Nya seperti nyala api dan kaki-Nya seperti tembaga yang mengkilap,
DRFT_SB"Maka kepada malaikat sidang yang di-Tiatira itu hendaklah engkau menyurat demikian: "Maka demikian inilah yang dikatakan oleh Anak Allah, yang matanya seperti nyala api, dan kakinya serupa dengan tembaga digilap:
BABADan k-pada eklisia yang di Tuatirah punya mla'ikat, tulis bgini; Ini-lah smoa yang di-katakan oleh Anak Allah, yang mata-nya sperti satu nyala api, dan kaki-nya sperti tmbaga yang sudah di-kilatkan:
KL1863Dan toeliskenlah bagi malaikat pakoempoelan jang di Thiatira: Inilah perkara jang dikataken Anak-Allah, {Wah 1:14,15} jang poenja mata saperti api bernjala, dan kakinja saperti tembaga goemilap:
KL1870ARAKIAN, maka toeliskanlah soerat bagai malak sidang jang diTiatira: Bahwa inilah sabda Anak Allah, jang saperti njala api matanja dan kakinja pon saperti tembaga goemirlap:
DRFT_LDKDan kapada Mal`ak djamaxat jang 'ada di-THuwatira hendakhlah 'angkaw menjurat: segala 'ini dekatakan 'awleh 'Anakh 'Allah, jang padanja 'ada mata 2 nja seperti njala 'apij, dan kaki 2 nja sarupa timbaga suwasa:
ENDEDan tulislah kepada malaekat dari geredja di Tyatira: Demikianlah sabda Putera Allah, jang mempunjai mata bagaikan api bernjala-njala dan kakinja tembaga:
TB_ITL_DRF/"Dan <2532> tuliskanlah <1125> kepada malaikat <32> jemaat <1577> di <1722> Tiatira <2363>: Inilah <3592> firman <3004> Anak <5207> Allah <2316>, yang mata-Nya <3788> <846> bagaikan <5613> nyala <5395> api <4442> dan <2532> kaki-Nya <4228> <846> bagaikan <3664> tembaga <5474>:*
TL_ITL_DRF"Suratkanlah <2532> <1125> <3592> kepada malaekat <32> sidang jemaat <1577> yang di <1722> Tiatira <2363> itu seperti <3592> yang demikian: Inilah sabda <3592> <3004> Anak <5207> Allah <2316>, yang mata-Nya <2192> <3788> seperti <5613> nyala <5395> api <4442>, dan <2532> kaki-Nya <4228> serupa <3664> tembaga bergilap <5474>:
AV#And <2532> unto the angel <32> of the church <1577> in <1722> Thyatira <2363> write <1125> (5657); These things <3592> saith <3004> (5719) the Son <5207> of God <2316>, who <3588> hath <2192> (5723) his <846> eyes <3788> like <5613> unto a flame <5395> of fire <4442>, and <2532> his <846> feet <4228> [are] like <3664> fine brass <5474>;
BBEAnd to the angel of the church in Thyatira say: These things says the Son of God, whose eyes are like a flame of fire, and his feet like polished brass:
MESSAGEWrite this to Thyatira, to the Angel of the church. God's Son, eyes pouring fire-blaze, standing on feet of furnace-fired bronze, says this:
NKJV"And to the angel of the church in Thyatira write, `These things says the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet like fine brass:
PHILIPS"Write this to the angel of the Church in Thyatira: These are the words of the Son of God whose eyes blaze like fire and whose feet shine like the finest bronze:
RWEBSTRAnd to the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like a flame of fire, and his feet [are] like fine brass;
GWV"To the messenger of the church in Thyatira, write: The Son of God, whose eyes are like flames of fire and whose feet are like glowing bronze, says:
NET“To* the angel of the church in Thyatira write the following:* “This is the solemn pronouncement of* the Son of God, the one who has eyes like a fiery flame* and whose feet are like polished bronze:*
NET2:18 “To121 the angel of the church in Thyatira write the following:122

“This is the solemn pronouncement of123

the Son of God, the one who has eyes like a fiery flame124 and whose feet are like polished bronze:125
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} tw <3588> {TO THE} aggelw <32> {ANGEL} thv <3588> {OF THE} en <1722> {IN} yuateiroiv <2363> {THYATIRA} ekklhsiav <1577> {ASSEMBLY} graqon <1125> (5657) {WRITE:} tade <3592> {THESE THINGS} legei <3004> (5719) {SAYS} o <3588> {THE} uiov <5207> tou <3588> {SON} yeou <2316> {OF GOD,} o <3588> {HE WHO} ecwn <2192> (5723) touv <3588> {HAS} ofyalmouv <3788> {EYES} autou <846> {HIS} wv <5613> {AS} floga <5395> {A FLAME} purov <4442> {OF FIRE,} kai <2532> {AND} oi <3588> podev <4228> autou <846> {HIS FEET} omoioi <3664> {LIKE} calkolibanw <5474> {FINE BRASS.}
WHkai <2532> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} aggelw <32> {N-DSM} tw <3588> {T-DSM} en <1722> {PREP} yuateiroiv <2363> {N-DPN} ekklhsiav <1577> {N-GSF} graqon <1125> (5657) {V-AAM-2S} tade <3592> {D-APN} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} [autou] <846> {P-GSM} wv <5613> {ADV} floga <5395> {N-NSF} purov <4442> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} podev <4228> {N-NPM} autou <846> {P-GSM} omoioi <3664> {A-NPM} calkolibanw <5474> {N-DSN}
TRkai <2532> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} aggelw <32> {N-DSM} thv <3588> {T-GSF} en <1722> {PREP} yuateiroiv <2363> {N-DPN} ekklhsiav <1577> {N-GSF} graqon <1125> (5657) {V-AAM-2S} tade <3592> {D-APN} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} autou <846> {P-GSM} wv <5613> {ADV} floga <5395> {N-NSF} purov <4442> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} podev <4228> {N-NPM} autou <846> {P-GSM} omoioi <3664> {A-NPM} calkolibanw <5474> {N-DSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran