ENDE | Oleh segala harta bendanja telah kajalah segala orang jang mempunjai kapal-kapal dilaut. Dalam satu djam ia telah binasa". | TB | Dan mereka menghamburkan debu ke atas kepala mereka dan berseru, sambil menangis dan meratap, katanya: "Celaka, celaka, kota besar, yang olehnya semua orang, yang mempunyai kapal di laut, telah menjadi kaya oleh barangnya yang mahal, sebab dalam satu jam saja ia sudah binasa. | BIS | Maka mereka menghamburkan abu di kepala mereka sebagai tanda berkabung, lalu menangis dan berteriak-teriak, "Aduh, bukan main celakanya kota yang besar ini! Kekayaannya sudah membuat semua orang yang mempunyai kapal-kapal di laut menjadi kaya! Tetapi dalam satu jam saja, ia sudah kehilangan segala-galanya!" | FAYH | Lalu mereka menaburkan debu ke atas kepala mereka karena berduka. Mereka berkata, "Sungguh malang kota yang besar itu! Ia telah membuat kita semua kaya dengan kekayaannya. Sekarang, dalam satu jam saja semuanya lenyap . . ."
| DRFT_WBTC | Mereka menghamburkan debu ke atas kepala mereka. Sambil menangis dan berkabung mereka berkata dengan kuat, "Mengerikan. Betapa mengerikan kota besar itu. Semua orang yang mempunyai kapal di laut telah menjadi kaya karena kota itu, tetapi kota itu telah binasa dalam satu jam. | TL | Mereka itu menyiramkan debu ke atas kepalanya sendiri serta berteriak sambil menangis dan meratap, katanya: Wai, wai negeri besar, di dalamnyalah segala orang, yang berkapal di laut, sudah menjadi kaya dengan segala harta bendanya; maka di dalam satu jam sahaja lamanya ia sudah binasa. | KSI | Mereka menghamburkan debu ke atas kepala mereka serta berteriak sambil menangis dan meratap. Kata mereka, 'Celaka, celakalah kota besar itu, tempat semua orang yang mempunyai kapal di laut menjadi kaya karena barangnya yang mewah-mewah. Dalam satu jam saja ia sudah kehilangan segala-galanya.'
| DRFT_SB | Maka disiramkan oleh orang itu habuk keatas kepalanya, serta berteriak dengan tangis dan ratapnya, katanya, 'Susah, susah negeri yang besar itu, maka dalamnya menjadi kayalah segala yang beroleh kapal dilaut itu dari sebab kemewahannya! karena dalam sejam jua sunyilah ia.' | BABA | Dan dia-orang buangkan habok di atas kpala-nya, dan bertriak, sambil mnangis dan mratap, dan kata, 'Susah, susah, negri yang bsar itu, yang dalam-nya sudah jadi kaya sgala orang yang ada kapal di laut, deri sbab dia punya kmewahan! kerna dalam satu jam juga dia sudah jadi sunyi.' | KL1863 | Maka dia-orang siramken haboe di-atas kapalanja, serta bertreak dengan menangis dan meratap, katanja: Tjilaka, tjilaka itoe negari jang besar! jang dalemnja soedah djadi kaja segala orang jang poenja kapal dilaoet dengan hartanja jang endah-endah; karna dalem satoe djam djoega dia soedah dibinasaken. | KL1870 | Maka disiramkan olih mareka-itoe haboe ka-atas kapalanja sendiri sambil berseroe dan menangis dan meratap, katanja: Wai, wai, negari besar, dalamnja telah mendjadi kaja segala orang jang mempoenjai kapal dilaoet, dari sebab mata-bendanja, karena dalam sadjam djoea lamanja ija dibinasakan. | DRFT_LDK | Maka marika 'itu limparlah duli ka`atas kapala 2 nja, lalu berterijakhlah, sambil menangis dan berkabong, katanja: wa`j, wa`j bagi negerij besar 'itu, dalam jang bagi negerij besar 'itu, dalam jang mana samowa 'awrang jang mempunja`ij kapal 2 dilawut 'itu sudah djadi kaja deri pada mata bendanja! karana dalam sasaxat djuga 'ija sudah derusakhkan. | TB_ITL_DRF | Dan <2532> mereka menghamburkan <906> debu <5522> ke atas <1909> kepala <2776> mereka <846> dan <2532> berseru <2896>, sambil menangis <2799> dan <2532> meratap <3996>, katanya <3004>: "Celaka <3759>, celaka <3759>, kota <4172> besar <3173>, yang <3739> olehnya <1722> semua orang <3956>, yang mempunyai <2192> kapal <4143> di <1722> laut <2281>, telah menjadi kaya <4147> oleh <1537> barangnya yang mahal <5094> <846>, sebab <3754> dalam satu <1520> jam <5610> saja ia sudah binasa <2049>. | TL_ITL_DRF | Mereka itu menyiramkan <906> debu <5522> ke atas <1909> kepalanya <2776> sendiri <846> serta <2532> berteriak <2896> sambil <2532> menangis <2799> dan <2532> meratap <3996>, katanya <3004>: Wai <3759>, wai <3759> negeri <4172> besar <3173>, di <1722> dalamnyalah <3739> <4147> segala <3956> orang, yang berkapal <5094> di <1722> laut <2281>, sudah <3754> menjadi kaya <4147> dengan segala <3956> harta bendanya; maka di dalam <1722> satu <1520> jam <5610> sahaja lamanya ia sudah binasa <2049>. | AV# | And <2532> they cast <906> (5627) dust <5522> on <1909> their <846> heads <2776>, and <2532> cried <2896> (5707), weeping <2799> (5723) and <2532> wailing <3996> (5723), saying <3004> (5723), Alas <3759>, alas <3759>, that great <3173> city <4172>, wherein <1722> <3739> were made rich <4147> (5656) all <3956> that had <2192> (5723) ships <4143> in <1722> the sea <2281> by reason of <1537> her <846> costliness <5094>! for <3754> in one <3391> hour <5610> is she made desolate <2049> (5681). | BBE | And they put dust on their heads, and were sad, weeping and crying, and saying, Sorrow, sorrow for the great town, in which was increased the wealth of all who had their ships on the sea because of her great stores! for in one hour she is made waste. | MESSAGE | They threw dust on their heads and cried as if the world had come to an end: Doom, doom, the great city doomed! All who owned ships or did business by sea Got rich on her getting and spending. And now it's over--wiped out in one hour! | NKJV | "They threw dust on their heads and cried out, weeping and wailing, and saying, `Alas, alas, that great city, in which all who had ships on the sea became rich by her wealth! For in one hour she is made desolate.' | PHILIPS | They even threw dust on their heads and cried aloud as they wept, saying, "Alas, alas for the great city where all who had ships on the sea grew wealthy through the richness of her treasure! Alas that in a single hour she should be ruined!" | RWEBSTR | And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, in which were made rich all that had ships in the sea by her wealth! for in one hour is she made desolate. | GWV | Then they threw dust on their heads and shouted while crying and mourning, 'How horrible, how horrible for that important city. Everyone who had a ship at sea grew rich because of that city's high prices. In one moment it has been destroyed!' | NET | And they threw dust on their heads and were shouting with weeping and mourning,* “Woe, Woe, O great city – in which all those who had ships on the sea got rich from her wealth – because in a single hour she has been destroyed!”* | NET | 18:19 And they threw dust on their heads and were shouting with weeping and mourning,944 tn Grk “with weeping and mourning, saying.” Here the participle λέγοντες (legontes) has not been translated because it is redundant in contemporary English.
“Woe, Woe, O great city –
in which all those who had ships on the sea got rich from her wealth –
because in a single hour she has been destroyed!”945 tn On ἡρημώθη (Jhrhmwqh) L&N 20.41 states, “to suffer destruction, with the implication of being deserted and abandoned – ‘to be destroyed, to suffer destruction, to suffer desolation.’ ἐρημόομαι: μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος ‘such great wealth has been destroyed within a single hour’ Re 18:17.”
| BHSSTR | | LXXM | | IGNT | kai <2532> {AND} ebalon <906> (5627) {THEY CAST} coun <5522> {DUST} epi <1909> {UPON} tav <3588> kefalav <2776> autwn <846> {THEIR HEADS,} kai <2532> {AND} ekrazon <2896> (5707) {CRIED,} klaiontev <2799> (5723) {WEEPING} kai <2532> {AND} penyountev <3996> (5723) {MOURNING,} legontev <3004> (5723) {SAYING,} ouai <3759> {WOE,} ouai <3759> {WOE,} h <3588> {THE} poliv <4172> h <3588> {CITY} megalh <3173> {GREAT,} en <1722> {IN} h <3739> {WHICH} eplouthsan <4147> (5656) {WERE ENRICHED} pantev <3956> {ALL} oi <3588> {WHO} econtev <2192> (5723) {HAD} ploia <4143> {SHIPS} en <1722> {IN} th <3588> {THE} yalassh <2281> {SEA} ek <1537> {THROUGH} thv <3588> timiothtov <5094> authv <846> {HER COSTLINESS!} oti <3754> {FOR} mia <3391> {IN ONE} wra <5610> {HOUR} hrhmwyh <2049> (5681) {SHE WAS MADE DESOLATE.} | WH | kai <2532> {CONJ} ebalon <906> (5627) {V-2AAI-3P} coun <5522> {N-ASM} epi <1909> {PREP} tav <3588> {T-APF} kefalav <2776> {N-APF} autwn <846> {P-GPM} kai <2532> {CONJ} ekraxan <2896> (5656) {V-AAI-3P} klaiontev <2799> (5723) {V-PAP-NPM} kai <2532> {CONJ} penyountev <3996> (5723) {V-PAP-NPM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} ouai <3759> {INJ} ouai <3759> {INJ} h <3588> {T-NSF} poliv <4172> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} megalh <3173> {A-NSF} en <1722> {PREP} h <3739> {R-DSF} eplouthsan <4147> (5656) {V-AAI-3P} pantev <3956> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} econtev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} ta <3588> {T-APN} ploia <4143> {N-APN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} yalassh <2281> {N-DSF} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} timiothtov <5094> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} oti <3754> {CONJ} mia <1520> {A-DSF} wra <5610> {N-DSF} hrhmwyh <2049> (5681) {V-API-3S} | TR | kai <2532> {CONJ} ebalon <906> (5627) {V-2AAI-3P} coun <5522> {N-ASM} epi <1909> {PREP} tav <3588> {T-APF} kefalav <2776> {N-APF} autwn <846> {P-GPM} kai <2532> {CONJ} ekrazon <2896> (5707) {V-IAI-3P} klaiontev <2799> (5723) {V-PAP-NPM} kai <2532> {CONJ} penyountev <3996> (5723) {V-PAP-NPM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} ouai <3759> {INJ} ouai <3759> {INJ} h <3588> {T-NSF} poliv <4172> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} megalh <3173> {A-NSF} en <1722> {PREP} h <3739> {R-DSF} eplouthsan <4147> (5656) {V-AAI-3P} pantev <3956> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} econtev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} ploia <4143> {N-APN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} yalassh <2281> {N-DSF} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} timiothtov <5094> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} oti <3754> {CONJ} mia <1520> {A-DSF} wra <5610> {N-DSF} hrhmwyh <2049> (5681) {V-API-3S} |
|