DRFT_LDK | Banjakh perkara 'ada padaku 'akan menjurat, hanja tijada 'aku mawu menjurat kapada kamu 'awleh 'ajer dawat dan khalam: |
TB | Banyak hal yang harus kutuliskan kepadamu, tetapi aku tidak mau menulis kepadamu dengan tinta dan pena. |
BIS | Banyak sekali yang perlu saya katakan kepadamu, tetapi saya rasa lebih baik jangan melalui surat. |
FAYH | Banyak yang hendak kukatakan, tetapi aku tidak akan menuliskannya,
|
DRFT_WBTC | Banyak hal yang mau kutuliskan kepadamu, tetapi aku tidak mau menulis kepadamu dengan pena dan tinta. |
TL | Banyaklah perkara yang hendak kusuratkan kepadamu, tetapi tiada aku suka menuliskan dengan dawat dan kalam; |
KSI | Banyak hal yang hendak kusampaikan kepadamu, tetapi aku tidak mau menuliskannya dengan tinta dan pena.
|
DRFT_SB | Maka banyaklah perkara yang hendak kusuratkan kepadamu, tetapi tidak mau aku menyurat dengan dawat dan kalam; |
BABA | Sahya ada banyak perkara mau tulis k-pada angkau, ttapi sahya t'ada mau tulis k-pada kamu dngan tinta sama pen: |
KL1863 | {2Yo 1:12} Maka ada padakoe bebrapa perkara jang bolih akoe soeratken, tetapi akoe tra-maoe menjoeratken dia dengan tinta dan kalam; |
KL1870 | Adalah lagi banjak perkara, jang hendak koeseboet, tetapi tamaoe akoe menjoeratkan dia dengan dawat dan kalam; |
ENDE | Banjak hal sebenarnja jang mau kukatakan kepadamu, tetapi aku tidak mau mengatakan itu kepadamu dengan pena dan tinta. |
TB_ITL_DRF | Banyak hal <4183> yang harus <2192> kutuliskan <1125> kepadamu <4671>, tetapi <235> aku <2309> tidak <3756> mau <2309> menulis <1125> kepadamu <4671> dengan <1223> tinta <3188> dan <2532> pena <2563>. |
TL_ITL_DRF | Banyaklah <4183> perkara yang hendak <2192> kusuratkan <1125> kepadamu <4671>, tetapi <235> tiada <3756> aku suka <2309> menuliskan <1223> dengan dawat <3188> dan <2532> kalam <2563> <4671> <1125>; |
AV# | I had <2192> (5707) many things <4183> to write <1125> (5721), but <235> I will <2309> (5719) not <3756> with <1223> ink <3188> and <2532> pen <2563> write <1125> (5658) unto thee <4671>: |
BBE | I had much to say to you, but it is not my purpose to put it all down with ink and pen: |
MESSAGE | I have a lot more things to tell you, but I'd rather not use pen and ink. |
NKJV | I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink; |
PHILIPS | There is a great deal I want to say to you but I can't put it down in black and white. |
RWEBSTR | I had many things to write, but I will not with ink and pen write to thee: |
GWV | I have a lot to write to you. However, I would rather not write. |
NET | I have many things to write to you, but I do not wish to write to you with* pen and ink.* |
NET | 1:13 I have many things to write to you, but I do not wish to write to you with28 tn Grk “by means of.” pen and ink.29 tn Grk “ink and pen.” The more normal order in contemporary English is “pen and ink.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | polla <4183> {MANY THINGS} eicon <2192> (5707) {I HAD} grafein <1125> (5721) {TO WRITE} all <235> {BUT} ou <3756> {NOT} yelw <2309> (5719) {I WILL} dia <1223> {WITH} melanov <3188> {INK} kai <2532> {AND} kalamou <2563> {PEN} soi <4671> {TO THEE} graqai <1125> (5658) {TO WRITE} |
WH | polla <4183> {A-APN} eicon <2192> (5707) {V-IAI-1S} graqai <1125> (5658) {V-AAN} soi <4671> {P-2DS} all <235> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} yelw <2309> (5719) {V-PAI-1S} dia <1223> {PREP} melanov <3188> {A-GSN} kai <2532> {CONJ} kalamou <2563> {N-GSM} soi <4671> {P-2DS} grafein <1125> (5721) {V-PAN} |
TR | polla <4183> {A-APN} eicon <2192> (5707) {V-IAI-1S} grafein <1125> (5721) {V-PAN} all <235> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} yelw <2309> (5719) {V-PAI-1S} dia <1223> {PREP} melanov <3188> {A-GSN} kai <2532> {CONJ} kalamou <2563> {N-GSM} soi <4671> {P-2DS} graqai <1125> (5658) {V-AAN} |