copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Yohanes 3:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKarena itu setiap orang yang tetap berada di dalam Dia, tidak berbuat dosa lagi; setiap orang yang tetap berbuat dosa, tidak melihat dan tidak mengenal Dia.
BISSemua orang yang hidup bersatu dengan Kristus, tidak terus-menerus berbuat dosa. Orang yang terus-menerus berbuat dosa, tidak pernah melihat Kristus atau mengenal-Nya.
FAYHJadi, apabila kita tinggal dekat dengan Dia dan patuh kepada-Nya, kita pun tidak akan berbuat dosa. Tetapi mereka yang terus-menerus berbuat dosa, harus menyadari hal ini: mereka berdosa, sebab mereka belum pernah sungguh-sungguh mengenal Dia ataupun menjadi milik-Nya.
DRFT_WBTCJadi, setiap orang yang hidup dalam Kristus, tidak terus berbuat dosa. Setiap orang yang tetap berbuat dosa, ia tidak pernah sungguh-sungguh mengerti akan Kristus dan tidak pernah mengenal-Nya.
TLBarangsiapa yang tinggal di dalam Dia, tiadalah berbuat dosa; maka barangsiapa yang berbuat dosa, belum nampak Dia dan belum kenal Dia.
KSIBarangsiapa tinggal di dalam Dia, tentunya ia tidak terus-menerus berbuat dosa. Barangsiapa terus-menerus berbuat dosa, sesungguhnya ia belum melihat dan mengenal Dia.
DRFT_SBMaka barang siapa yang tinggal didalamnya itu, niscaya tiadalah ia berbuat dosa; maka barang siapa yang berbuat dosa, ialah belum melihat dia dan belum mengetahui akan dia.
BABABarang-siapa yang tinggal dalam dia, t'ada buat dosa: barang-siapa yang buat dosa blum tengok dia, dan blum knal sama dia.
KL1863Barang-siapa jang tinggal dalem Toehan, tidak dia berdosa; barang-siapa jang berboewat dosa, dia belom melihat sama Toehan atawa mengenal sama Toehan.
KL1870Barang-siapa jang tinggal dalam Toehan, ija-itoe tidak berboewat dosa; barang-siapa jang berboewat dosa, ija-itoe belom melihat Toehan ataw kenal akan Toehan.
DRFT_LDKSasa`awrang jang tinggal didalam dija 'itu, tijada 'ija berdawsa: sasa`awrang jang berdawsa, sudah tijada 'ija melihat dija, dan sudah tijada meng`enal dija.
ENDEDan semua orang jang tinggal didalam Dia, tidak berbuat dosa; dan semua orang jang berdosa, tidak melihat Dia pun tidak mengenalNja.
TB_ITL_DRFKarena itu setiap orang <3956> yang tetap berada <3306> di dalam <1722> Dia <846>, tidak <3756> berbuat dosa <264> lagi; setiap orang <3956> yang tetap berbuat dosa <264>, tidak <3756> melihat <3708> dan tidak <3761> mengenal <1097> Dia <846>.
TL_ITL_DRFBarangsiapa <3956> yang tinggal <3306> di <1722> dalam Dia <846>, tiadalah <3756> berbuat <264> dosa; maka barangsiapa <3956> yang berbuat <264> dosa, belum <3756> nampak <3708> Dia <846> dan belum <3761> kenal <1097> Dia <846>.
AV#Whosoever <3956> abideth <3306> (5723) in <1722> him <846> sinneth <264> (5719) not <3756>: whosoever <3956> sinneth <264> (5723) hath <3708> (0) not <3756> seen <3708> (5758) him <846>, neither <3761> known <1097> (5758) him <846>.
BBEAnyone who is in him does no sin; anyone who is a sinner has not seen him and has no knowledge of him.
MESSAGENo one who lives deeply in Christ makes a practice of sin. None of those who do practice sin have taken a good look at Christ. They've got him all backwards.
NKJVWhoever abides in Him does not sin. Whoever sins has neither seen Him nor known Him.
PHILIPSThe man who lives "in Christ" does not habitually sin. The regular sinner has never seen or known him.
RWEBSTRWhoever abideth in him sinneth not: whoever sinneth hath not seen him, neither known him.
GWVThose who live in Christ don't go on sinning. Those who go on sinning haven't seen or known Christ.
NETEveryone who resides* in him does not sin;* everyone who sins has neither seen him nor known him.
NET3:6 Everyone who resides116 in him does not sin;117 everyone who sins has neither seen him nor known him.
BHSSTR
LXXM
IGNTpav <3956> {ANYONE} o <3588> {THAT} en <1722> {IN} autw <846> {HIM} menwn <3306> (5723) {ABIDES} ouc <3756> {NOT} amartanei <264> (5719) {SINS:} pav <3956> {ANYONE} o <3588> {THAT} amartanwn <264> (5723) {SINS} ouc <3756> {NOT} ewraken <3708> (5758) {HAS SEEN} auton <846> {HIM,} oude <3761> {NOR} egnwken <1097> (5758) {HAS KNOWN} auton <846> {HIM.}
WHpav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} menwn <3306> (5723) {V-PAP-NSM} ouc <3756> {PRT-N} amartanei <264> (5719) {V-PAI-3S} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} amartanwn <264> (5723) {V-PAP-NSM} ouc <3756> {PRT-N} ewraken <3708> (5758) {V-RAI-3S-ATT} auton <846> {P-ASM} oude <3761> {ADV} egnwken <1097> (5758) {V-RAI-3S} auton <846> {P-ASM}
TRpav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} menwn <3306> (5723) {V-PAP-NSM} ouc <3756> {PRT-N} amartanei <264> (5719) {V-PAI-3S} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} amartanwn <264> (5723) {V-PAP-NSM} ouc <3756> {PRT-N} ewraken <3708> (5758) {V-RAI-3S-ATT} auton <846> {P-ASM} oude <3761> {ADV} egnwken <1097> (5758) {V-RAI-3S} auton <846> {P-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran