copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Yohanes 2:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#But <1161> whoso <3739> keepeth <302> <5083> (5725) his <846> word <3056>, in <1722> him <5129> verily <230> is <5048> (0) the love <26> of God <2316> perfected <5048> (5769): hereby <1722> <5129> know we <1097> (5719) that <3754> we are <2070> (5748) in <1722> him <846>.
TBTetapi barangsiapa menuruti firman-Nya, di dalam orang itu sungguh sudah sempurna kasih Allah; dengan itulah kita ketahui, bahwa kita ada di dalam Dia.
BISTetapi orang yang taat kepada perkataan Allah, orang itu mengasihi Allah dengan sempurna. Itulah tandanya bahwa kita hidup bersatu dengan Allah.
FAYHMereka yang menjalankan kehendak Kristus akan belajar untuk makin mengasihi Allah. Itulah cara untuk mengetahui apakah Saudara orang Kristen atau bukan.
DRFT_WBTCTetapi barangsiapa menuruti ajaran Allah, maka kasih Allah benar-benar mencapai tujuannya di dalam orang itu. Itulah caranya kita mengetahui bahwa kita mengikut Allah:
TLTetapi barangsiapa yang menurut firman-Nya, sesungguhnya di dalam dialah kasih Allah menjadi sempurna. Dengan yang demikianlah kita mengetahui bahwa kita ada di dalam Dia.
KSITetapi barangsiapa menaati Firman-Nya, maka kasih akan Allah sungguh sempurna di dalam orang itu. Dengan cara demikianlah kita mengetahui bahwa kita ada di dalam Dia:
DRFT_SBTetapi barang siapa yang memeliharakan perkataannya, niscaya kasih akan Allah disempurnakan dengan sesungguhnya dalam orang itu. Maka dengan yang demikianlah kita mengetahui bahwa adalah kita dalam dia:
BABAttapi barang-siapa simpan perkata'an-nya, btul-lah dalam dia kaseh Allah sudah di-smpurnakan. Dalam ini hal-lah kita tahu yang kita ada dalam dia:
KL1863Tetapi barang-siapa jang memeliaraken perkataannja, maka dalemnja djoega sasoenggoehnja tjinta Allah soedah disampornaken; {Yoh 12:35} maka sama ini kita bolih taoe kaloe kita ada dalemnja:
KL1870Tetapi barang-siapa jang menoeroet sabdanja, sasoenggoehnja dalam orang itoe kasih Allah telah mendjadi sampoerna; maka dengan inipon kita tahoe bahwa kita ada dalamnja.
DRFT_LDKTetapi djikalaw barang sijapa memaliharakan kalamnja, dengan sabenarnja didalam dija 'itu muhhabet 'Allah 'ada semporna: 'awleh 'ini kamij meng`atahuwij bahuwa kamij 'ada didalam dija 'itu.
ENDETetapi barang siapa mentaati sabdaNja, sesungguhnja ia memiliki kasih Allah dengan sesempurnanja; dan inilah tanda untuk mengetahui bahwa kita ada didalam Dia.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> barangsiapa <3739> menuruti <5083> firman-Nya <846> <3056>, di dalam <1722> orang itu <5129> sungguh <230> sudah sempurna <5048> kasih <26> Allah <2316>; dengan <1722> itulah <5129> kita ketahui <1097>, bahwa <3754> kita ada <1510> di dalam <1722> Dia <846>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> barangsiapa <302> yang menurut <5083> firman-Nya <3056>, sesungguhnya <230> di <1722> dalam dialah <5129> kasih <26> Allah <2316> menjadi sempurna <5048>. Dengan <1722> yang demikianlah <5129> kita mengetahui <1097> bahwa <3754> kita ada di <1722> dalam Dia <846>.
BBEBut in every man who keeps his word, the love of God is made complete. By this we may be certain that we are in him:
MESSAGEBut the one who keeps God's word is the person in whom we see God's mature love. This is the only way to be sure we're in God.
NKJVBut whoever keeps His word, truly the love of God is perfected in him. By this we know that we are in Him.
PHILIPSBut the more a man obeys God's laws the more truly and fully does he show his love for him. Obedience is the test of whether we really live "in God" or not.
RWEBSTRBut whoever keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: by this we know that we are in him.
GWVBut whoever obeys what Christ says is the kind of person in whom God's love is perfected. That's how we know we are in Christ.
NETBut whoever obeys his* word, truly in this person* the love of God has been perfected. By this we know that we are in him.
NET2:5 But whoever obeys his34 word, truly in this person35 the love of God has been perfected. By this we know that we are in him.
BHSSTR
LXXM
IGNTov <3739> d <1161> an <302> {BUT WHOEVER} thrh <5083> (5725) {MAY KEEP} autou <846> ton <3588> {HIS} logon <3056> {WORD,} alhywv <230> {TRULY} en <1722> {IN} toutw <5129> {HIM} h <3588> {THE} agaph <26> tou <3588> {LOVE} yeou <2316> {OF GOD} teteleiwtai <5048> (5769) {HAS BEEN PERFECTED.} en <1722> {BY} toutw <5129> {THIS} ginwskomen <1097> (5719) {WE KNOW} oti <3754> {THAT} en <1722> {IN} autw <846> {HIM} esmen <2070> (5748) {WE ARE.}
WHov <3739> {R-NSM} d <1161> {CONJ} an <302> {PRT} thrh <5083> (5725) {V-PAS-3S} autou <846> {P-GSM} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} alhywv <230> {ADV} en <1722> {PREP} toutw <5129> {D-DSN} h <3588> {T-NSF} agaph <26> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} teteleiwtai <5048> (5769) {V-RPI-3S} en <1722> {PREP} toutw <5129> {D-DSN} ginwskomen <1097> (5719) {V-PAI-1P} oti <3754> {CONJ} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P}
TRov <3739> {R-NSM} d <1161> {CONJ} an <302> {PRT} thrh <5083> (5725) {V-PAS-3S} autou <846> {P-GSM} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} alhywv <230> {ADV} en <1722> {PREP} toutw <5129> {D-DSN} h <3588> {T-NSF} agaph <26> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} teteleiwtai <5048> (5769) {V-RPI-3S} en <1722> {PREP} toutw <5129> {D-DSN} ginwskomen <1097> (5719) {V-PAI-1P} oti <3754> {CONJ} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran