MESSAGE | God decreed destruction for the cities of Sodom and Gomorrah. A mound of ashes was all that was left--grim warning to anyone bent on an ungodly life. |
TB | dan jikalau Allah membinasakan kota Sodom dan Gomora dengan api, dan dengan demikian memusnahkannya dan menjadikannya suatu peringatan untuk mereka yang hidup fasik di masa-masa kemudian, |
BIS | Sama juga halnya dengan kota Sodom dan Gomora: Allah memusnahkan kota-kota itu dengan api supaya menjadi contoh tentang apa yang akan terjadi dengan orang-orang yang jahat. |
FAYH | Kemudian daripada itu, Kota Sodom dan Gomora dijadikan-Nya abu dan dihapuskan dari muka bumi ini, supaya pada masa yang akan datang menjadi peringatan yang menakutkan bagi semua orang yang tidak mengenal Allah.
|
DRFT_WBTC | Allah juga menghukum kota Sodom dan Gomora dengan memusnahkan dan membakarnya. Penghukuman atas kota-kota itu dijadikan-Nya sebagai peringatan kepada orang yang tidak percaya tentang yang akan terjadi atas mereka. |
TL | dan jikalau Ia telah menjadikan negeri Sodom dan Gomorah itu abu dan menghukumkan dia sehingga binasa, sambil menjadikan sekaliannya itu teladan bagi segala orang yang melakukan dirinya fasik, |
KSI | Demikian pula kota Sodom dan Gomora telah dihukum-Nya, yaitu dengan cara menghanguskan kota-kota itu hingga menjadi abu. Hal itu dijadikan-Nya contoh bagi semua orang yang hidup dalam kefasikan di kemudian hari.
|
DRFT_SB | dan negeri Sodom dan Gomora itu dihukumkannya dengan kebinasaan, dihanguskannya sehingga menjadi habu, dijadikannya teladan segala orang yang akan melakukan dirinya dengan tiada beragama; |
BABA | Dan dia hukumkan negri Sadom sama negri Amurah dngan kbinasa'an, ia'itu dia hanguskan sampai jadi habu, dan dia buatkan satu larangan kerna orang-orang yang nanti bawa diri dngan t'ada kbaktian; |
KL1863 | Dan Toehan soedah membakarken habis {Kej 19:24; Ula 29:23; Yes 13:19; Yes 1:4; Yeh 16:49; Hos 11:8; Amo 4:11; Yud 1:7} negari Sodom dan Gomorrah sampe djadi haboe, serta Toehan laknatken sama dia dengan membalikken dia dan djadiken dia satoe toeladan sama segala orang doerhaka jang hidoep diblakang; |
KL1870 | Dan negari Sodom dan Gomora dibakarnja habis dan didjadikannja haboe dan dilanatkannja dengan membongkar dia, hendak mengadakan soeatoe toeladan bagai segala orang jang hidoep kemoedian dengan djahatnja; |
DRFT_LDK | Dan sudah menghhukumkan 'atas negerij Sedawm dan Xamawra dengan balikh belah, sambil membakar dija 'itu habis mendjadi habuw, dan sudah menaroh dija 'itu 'akan teladan pada segala 'awrang jang nanti hidop dengan fusukhnja. |
ENDE | djuga kota Sodom dan Gomora telah dimusnahkanNja hingga mendjadi abu, akan mendjadikannja tjontoh bagi sekalian orang jang berbuat djahat kemudian hari itu; |
TB_ITL_DRF | dan <2532> jikalau Allah membinasakan <5077> kota <4172> Sodom <4670> dan <2532> Gomora <1116> dengan api, dan dengan demikian memusnahkannya <2632> dan menjadikannya suatu peringatan <5262> untuk mereka yang hidup fasik <765> di masa-masa kemudian <3195>, |
TL_ITL_DRF | dan <2532> jikalau Ia telah menjadikan negeri <4172> Sodom <4670> dan <2532> Gomorah <1116> itu abu <5077> dan menghukumkan <2632> dia sehingga binasa, sambil menjadikan <5087> sekaliannya <5262> itu teladan <5262> bagi segala orang yang melakukan dirinya fasik <765>, |
AV# | And <2532> turning <5077> (0) the cities <4172> of Sodom <4670> and <2532> Gomorrha <1116> into ashes <5077> (5660) condemned <2632> (5656) [them] with an overthrow <2692>, making <5087> (5761) [them] an ensample <5262> unto those that after should <3195> (5723) live ungodly <764> (5721); |
BBE | And sent destruction on Sodom and Gomorrah, burning them up with fire as an example to those whose way of life might in the future be unpleasing to him; |
NKJV | and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned [them] to destruction, making [them] an example to those who afterward would live ungodly; |
PHILIPS | and if God reduced the entire cities of Sodom and Gomorrah to ashes, when he sentenced them to destruction as a fearful example to those who wanted to live in defiance of his laws, |
RWEBSTR | And turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes condemned [them] with an overthrow, making [them] an example to those that afterwards should live ungodly lives; |
GWV | God condemned the cities of Sodom and Gomorrah and destroyed them by burning them to ashes. He made those cities an example to ungodly people of what is going to happen to them. |
NET | and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction,* having appointed* them to serve as an example* to future generations of the ungodly,* |
NET | 2:6 and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction,92 tc Several important witnesses omit καταστροφῇ (katastrofh, “destruction”; such as Ì72* B C* 1241 1739 1881 pc), but this is probably best explained as an accidental omission due to homoioarcton (the word following is κατέκρινεν [katekrinen, “he condemned”]). having appointed93 tn The perfect participle τεθεικώς (teqeikw") suggests an antecedent act. More idiomatically, the idea seems to be, “because he had already appointed them to serve as an example.” them to serve as an example94 tn “To serve as” is not in Greek but is implied in the object-complement construction. to future generations of the ungodly,95 tn Grk “an example of the things coming to the ungodly,” or perhaps “an example to the ungodly of coming [ages].”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} poleiv <4172> {[THE] CITIES} sodomwn <4670> {OF SODOM} kai <2532> {AND} gomorrav <1116> {GOMORRAH} tefrwsav <5077> (5660) {HAVING REDUCED TO ASHES} katastrofh <2692> {WITH AN OVERTHROW} katekrinen <2632> (5656) {CONDEMNED [THEM],} upodeigma <5262> {AN EXAMPLE [TO THOSE]} mellontwn <3195> (5723) {BEING ABOUT} asebein <764> (5721) {TO LIVE UNGODLY} teyeikwv <5087> (5761) {HAVING SET;} |
WH | kai <2532> {CONJ} poleiv <4172> {N-NPF} sodomwn <4670> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} gomorrav <1116> {N-GSF} tefrwsav <5077> (5660) {V-AAP-NSM} katekrinen <2632> (5656) {V-AAI-3S} upodeigma <5262> {N-ASN} mellontwn <3195> (5723) {V-PAP-GPM} asebesin <765> {A-DPM} teyeikwv <5087> (5761) {V-RAP-NSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} poleiv <4172> {N-NPF} sodomwn <4670> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} gomorrav <1116> {N-GSF} tefrwsav <5077> (5660) {V-AAP-NSM} katastrofh <2692> {N-DSF} katekrinen <2632> (5656) {V-AAI-3S} upodeigma <5262> {N-ASN} mellontwn <3195> (5723) {V-PAP-GPM} asebein <764> (5721) {V-PAN} teyeikwv <5087> (5761) {V-RAP-NSM} |