copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Petrus 5:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDengan perantaraan Silwanus, yang kuanggap sebagai seorang saudara yang dapat dipercayai, aku menulis dengan singkat kepada kamu untuk menasihati dan meyakinkan kamu, bahwa ini adalah kasih karunia yang benar-benar dari Allah. Berdirilah dengan teguh di dalamnya!
BISSurat saya yang singkat ini saya tulis kepadamu dengan bantuan Silas, yang saya anggap seorang saudara Kristen yang setia. Saya ingin memberi dorongan kepadamu dan meyakinkan kalian bahwa apa yang saya tulis ini berita yang benar mengenai rahmat Allah. Hendaklah kalian berpegang teguh pada rahmat itu.
FAYHSurat ini saya sampaikan kepada Saudara dengan perantaraan Silwanus, seorang saudara seiman yang setia. Harapan saya ialah kiranya surat ini, yang berisi pernyataan mengenai cara Allah memberkati kita, akan menjadi pendorong bagi Saudara. Kiranya apa yang saya sampaikan di sini akan menolong Saudara berdiri teguh dalam kasih-Nya.
DRFT_WBTCAku menulis surat singkat ini kepadamu dengan pertolongan Silas, yang kuanggap sebagai saudara seiman yang setia. Maksud surat ini untuk memberikan semangat kepadamu. Aku juga mau mengatakan bahwa itu sungguh-sungguh anugerah Allah. Berdirilah teguh di dalam anugerah itu.
TLDengan tulisan Silwanus, saudara kita yang setiawan pada sangkaku, maka aku merencanakan kepadamu surat ini dengan ringkasnya, hendak mengingatkan dan menyaksikan bahwa inilah yang sebenar-benar anugerah Allah. Bertekunlah kamu di dalamnya!
KSIDengan pertolongan Silwanus, saudara kita yang menurut anggapanku dapat di-percaya, aku menuliskan surat yang ringkas ini kepadamu. Tujuannya adalah untuk menguatkan dan menegaskan bahwa apa yang dituliskan adalah anugerah Allah yang benar. Jadi, hendaklah kamu tetap tinggal di dalamnya.
DRFT_SBMaka dengan tangan saudara kita Silwanus, yang kepercayaan pada bicaraku, sudah aku menyurat kepadamu dengan ringkasnya, serta memberi nasihat dan menyaksikan bahwa demikianlah anugerah Allah yang benar itu; maka hendaklah kamu tetap dalamnya.
BABADngan tangan sudara Silwanus yang stiawan itu, sperti sahya fikir, sahya sudah tulis k-pada kamu dngan pendek saja, serta kasi nasihat dan bersaksi yang ini-lah Allah punya anugrah yang btul itu: baik-lah kamu berdiri ttap dalam-nya.
KL1863Maka ini soerat jang ringkes ditoelisken dengan tangan Silwanoes, pada kirakoe sa-orang soedara jang satiawan bagi kamoe, serta akoe kasih inget dan mengakoe, bahoea dengan sasoenggoehnja inilah kasihan Allah, jang ada kamoe berdiri dalemnja.
KL1870Maka adapon soerat jang ringkas ini koekirim dengan Silwanoes, jang pada sangkakoe sa'orang saoedara jang satiawan bagai kamoe, serta akoe memberi nasihat dan mengakoe bahwa dengan sasoenggoehnja inilah karoenia Allah, jang kamoe ada berdiri dalamnja.
DRFT_LDK'Awleh chidmet Silwanus, sudara laki 2 'itu jang satija dengan kamu, seperti kusangka, dengan sapatah sedikit 'ini 'aku sudah menjurat, sambil natsihhetkan dan bersjaksikan, bahuwa 'ini 'ada nixmet 'Allah jang benar 'itu, dalam jang mana kamu berdirij.
ENDEDengan perantaraan Silfanus, jang saja anggap sebagai seorang saudara jang dapat dipertjajai, aku telah menulis dengan singkat kepadamu, akan mengadjak kamu dan akan mejakinkan kamu bahwa ini adalah sungguh-sungguh rahmat Allah; bertekunlah dalamnja.
TB_ITL_DRFDengan perantaraan <1223> Silwanus <4610>, yang kuanggap <3049> sebagai <5613> seorang saudara <80> yang dapat dipercayai <4103>, aku menulis <1125> dengan <1223> singkat <3641> kepada kamu <5213> untuk menasihati <3870> dan <2532> meyakinkan <1957> kamu, bahwa ini <3778> adalah <1510> kasih karunia <5485> yang benar-benar <227> dari Allah <2316>. Berdirilah dengan teguh <2476> di <1519> dalamnya <3739>!
TL_ITL_DRFDengan tulisan <1223> Silwanus <4610>, saudara <80> kita yang setiawan <4103> pada sangkaku <5613>, maka aku <5213> merencanakan <1957> kepadamu <5213> surat <1223> ini dengan ringkasnya <3641>, hendak mengingatkan <3870> dan <2532> menyaksikan bahwa inilah <3778> yang sebenar-benar <227> anugerah <5485> Allah <2316>. Bertekunlah <1519> kamu di dalamnya <2476>!
AV#By <1223> Silvanus <4610>, a faithful <4103> brother <80> unto you <5213>, as <5613> I suppose <3049> (5736), I have written <1125> (5656) briefly <1223> <3641>, exhorting <3870> (5723), and <2532> testifying <1957> (5723) that this <5026> is <1511> (5750) the true <227> grace <5485> of God <2316> wherein <1519> <3739> ye stand <2476> (5758).
BBEI have sent you this short letter by Silvanus, a true brother, in my opinion; comforting you and witnessing that this is the true grace of God; keep to it.
MESSAGEI'm sending this brief letter to you by Silas, a most dependable brother. I have the highest regard for him. I've written as urgently and accurately as I know how. This is God's generous truth; embrace it with both arms!
NKJVBy Silvanus, our faithful brother as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
PHILIPSI am sending this short letter by Silvanus, whom I know to be a faithful brother, to stimulate your faith and assure you that the above words represent the true grace of God. See that you stand fast in that grace!
RWEBSTRBy Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.
GWVI've written this short letter to you and I'm sending it by Silvanus, whom I regard as a faithful brother. I've written to encourage you and to testify that this is God's genuine good will. Remain firmly established in it!
NETThrough Silvanus,* whom I know to be a faithful brother,* I have written to you briefly, in order to encourage you and testify* that this is the true grace of God. Stand fast in it.*
NET5:12 Through Silvanus,221 whom I know to be a faithful brother,222 I have written to you briefly, in order to encourage you and testify223 that this is the true grace of God. Stand fast in it.224
BHSSTR
LXXM
IGNTdia <1223> {BY} silouanou <4610> {SILVANUS,} umin <5213> {TO YOU} tou <3588> {THE} pistou <4103> {FAITHFUL} adelfou <80> {BROTHER,} wv <5613> {AS} logizomai <3049> (5736) {I RECKON,} di <1223> oligwn <3641> {BRIEFLY} egraqa <1125> (5656) {I WROTE,} parakalwn <3870> (5723) {EXHORTING} kai <2532> {AND} epimarturwn <1957> (5723) {TESTIFYING} tauthn <3778> {THIS} einai <1511> (5750) {TO BE [THE]} alhyh <227> {TRUE} carin <5485> tou <3588> {GRACE} yeou <2316> {OF GOD,} eiv <1519> {IN} hn <3739> {WHICH} esthkate <2476> (5758) {YE STAND.}
WHdia <1223> {PREP} silouanou <4610> {N-GSM} umin <5213> {P-2DP} tou <3588> {T-GSM} pistou <4103> {A-GSM} adelfou <80> {N-GSM} wv <5613> {ADV} logizomai <3049> (5736) {V-PNI-1S} di <1223> {PREP} oligwn <3641> {A-GPN} egraqa <1125> (5656) {V-AAI-1S} parakalwn <3870> (5723) {V-PAP-NSM} kai <2532> {CONJ} epimarturwn <1957> (5723) {V-PAP-NSM} tauthn <3778> {D-ASF} einai <1510> (5750) {V-PXN} alhyh <227> {A-ASF} carin <5485> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} eiv <1519> {PREP} hn <3739> {R-ASF} sthte <2476> (5632) {V-2AAS-2P} <2476> (5628) {V-2AAM-2P}
TRdia <1223> {PREP} silouanou <4610> {N-GSM} umin <5213> {P-2DP} tou <3588> {T-GSM} pistou <4103> {A-GSM} adelfou <80> {N-GSM} wv <5613> {ADV} logizomai <3049> (5736) {V-PNI-1S} di <1223> {PREP} oligwn <3641> {A-GPN} egraqa <1125> (5656) {V-AAI-1S} parakalwn <3870> (5723) {V-PAP-NSM} kai <2532> {CONJ} epimarturwn <1957> (5723) {V-PAP-NSM} tauthn <3778> {D-ASF} einai <1510> (5750) {V-PXN} alhyh <227> {A-ASF} carin <5485> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} eiv <1519> {PREP} hn <3739> {R-ASF} esthkate <2476> (5758) {V-RAI-2P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran