copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Petrus 2:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
IGNTpoion <4169> gar <1063> {FOR WHAT} kleov <2811> {GLORY [IS IT],} ei <1487> {IF} amartanontev <264> (5723) {SINNING} kai <2532> {AND} kolafizomenoi <2852> (5746) {BEING BUFFETED} upomeneite <5278> (5692) {YE ENDURE IT?} all <235> {BUT} ei <1487> {IF} agayopoiountev <15> (5723) {DOING GOOD} kai <2532> {AND} pascontev <3958> (5723) {SUFFERING} upomeneite <5278> (5692) {YE ENDURE [IT],} touto <5124> {THIS [IS]} cariv <5485> {ACCEPTABLE} para <3844> {WITH} yew <2316> {GOD.}
TBSebab dapatkah disebut pujian, jika kamu menderita pukulan karena kamu berbuat dosa? Tetapi jika kamu berbuat baik dan karena itu kamu harus menderita, maka itu adalah kasih karunia pada Allah.
BISSebab apakah istimewanya kalau kalian sabar menderita hukuman yang seharusnya kalian tanggung karena bersalah? Tetapi kalau kalian dengan sabar menanggung penderitaan yang menimpamu karena berbuat yang benar, maka Allah akan memberkatimu.
FAYHApabila Saudara dipukuli karena berbuat salah, tentu saja Saudara tidak mendapat pujian atas kesabaran Saudara. Tetapi, apabila Saudara menderita dan sabar menanggung pukulan karena berbuat benar, Saudara menyukakan hati Allah.
DRFT_WBTCTetapi jika kamu dihukum karena bersalah, tidak ada alasan untuk memujimu, sebab kamu menanggung hukuman itu. Kalau kamu menderita karena berbuat yang baik dan kamu sabar menanggungnya, itulah yang berkenan bagi Allah.
TLKarena apakah kemegahannya, jikalau dengan sabar kamu tahan apabila kamu disiksakan dari sebab berbuat dosa? Tetapi jikalau dengan sabar kamu tahan sengsara dari sebab berbuat baik, maka itulah yang berkenan kepada Allah.
KSIJika kamu sabar menerima pukulan akibat perbuatanmu yang salah, apakah hal itu merupakan sesuatu yang patut dipuji? Akan tetapi, jika kamu sabar menderita karena kamu berbuat baik, maka hal itu merupakan sesuatu yang berkenan di hadapan Allah.
DRFT_SBKarena bagaimanakah puji jikalau kamu berbuat dosa lalu menerima palu dengan sabar? melainkan jikalau kamu berbuat baik lalu menerima susah dengan sabarmu, niscaya berkenanlah yang demikian itu pada pemandangan Allah.
BABAKerna jikalau kamu buat dosa, dan trima palu dngan sabar-hati, apa-kah pahala-nya? ttapi jikalau kamu sudah buat baik, dan trima susah dngan sabar-hati, ini-lah berknan dpan Allah.
KL1863Karna kapoedjianmoe apatah, kamoe sabarken kaloe dipoekoel sebab kasalahanmoe? {1Pe 3:14; 4:14} tetapi kaloe kamoe dengan sabar menanggong sangsara kapan kamoe berboewat baik, maka itoelah jang diperkenanken Allah.
KL1870Maka apakah kapoedjiannja kalau kamoe sabar apabila kamoe dipaloe karena sebab dosamoe? Tetapi kalau sabar apabila kamoe merasai sangsara karena sebab perboewatanmoe jang baik, ija-itoelah karoenia dihadapan Allah.
DRFT_LDK'Antah 'apatah pudji 'itu djikalaw kamu bertahan mana kamu sudah berdawsa, lalu detampejling? tetapi djikalaw kamu bertahan mana kamu berbowat bajik, lalu merasa`ij sangsara, 'itulah nixmet sama 'Allah.
ENDEAdakah mengandung kemuliaan kalau kamu sabar djika kamu dipukul karena kamu bersalah? Tetapi kalau kamu menderita dengan sabar meskipun kamu tidak bersalah, itulah jang berkenan kepada Allah.
TB_ITL_DRFSebab <1063> dapatkah disebut pujian <2811>, jika kamu menderita pukulan karena kamu berbuat dosa <264>? Tetapi <235> jika <1487> kamu berbuat baik <15> dan <2532> karena itu kamu harus menderita <3958>, maka itu <5124> adalah kasih karunia <5485> pada <3844> Allah <2316>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> apakah <4169> kemegahannya <2811>, jikalau <1487> dengan sabar kamu tahan <5278> apabila kamu disiksakan <5278> dari sebab berbuat dosa <264>? Tetapi <235> jikalau <1487> dengan sabar <5278> <5278> kamu tahan <5278> sengsara <3958> dari sebab berbuat baik <15>, maka <2532> itulah <5124> yang berkenan <5278> <5485> kepada <3844> Allah <2316>.
AV#For <1063> what <4169> glory <2811> [is it], if <1487>, when <2532> ye be buffeted <2852> (5746) for your faults <264> (5723), ye shall take it patiently <5278> (5692)? but <235> if <1487>, when ye do well <15> (5723), and <2532> suffer <3958> (5723) [for it], ye take it patiently <5278> (5692), this <5124> [is] acceptable <5485> with <3844> God <2316>. {acceptable: or, thank}
BBEWhat credit is it if, when you have done evil, you take your punishment quietly? but if you are given punishment for doing right, and take it quietly, this is pleasing to God.
MESSAGEThere's no particular virtue in accepting punishment that you well deserve. But if you're treated badly for good behavior and continue in spite of it to be a good servant, that is what counts with God.
NKJVFor what credit [is it] if, when you are beaten for your faults, you take it patiently? But when you do good and suffer, if you take it patiently, this [is] commendable before God.
PHILIPSAfter all, it is no credit to you if you are patient in bearing a punishment which you have richly deserved! But if you do your duty and are punished for it and can still accept patiently, you are doing something worthwhile in God's sight.
RWEBSTRFor what glory [is it], if, when ye are buffeted for your faults, ye bear it patiently? but if, when ye do well, and suffer [for it], ye bear it patiently, this [is] acceptable with God.
GWVWhat credit do you deserve if you endure a beating for doing something wrong? But if you endure suffering for doing something good, God is pleased with you.
NETFor what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God.*
NET2:20 For what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God.93
BHSSTR
LXXM
WHpoion <4169> {I-NSN} gar <1063> {CONJ} kleov <2811> {N-NSN} ei <1487> {COND} amartanontev <264> (5723) {V-PAP-NPM} kai <2532> {CONJ} kolafizomenoi <2852> (5746) {V-PPP-NPM} upomeneite <5278> (5692) {V-FAI-2P} all <235> {CONJ} ei <1487> {COND} agayopoiountev <15> (5723) {V-PAP-NPM} kai <2532> {CONJ} pascontev <3958> (5723) {V-PAP-NPM} upomeneite <5278> (5692) {V-FAI-2P} touto <5124> {D-NSN} cariv <5485> {N-NSF} para <3844> {PREP} yew <2316> {N-DSM}
TRpoion <4169> {I-NSN} gar <1063> {CONJ} kleov <2811> {N-NSN} ei <1487> {COND} amartanontev <264> (5723) {V-PAP-NPM} kai <2532> {CONJ} kolafizomenoi <2852> (5746) {V-PPP-NPM} upomeneite <5278> (5692) {V-FAI-2P} all <235> {CONJ} ei <1487> {COND} agayopoiountev <15> (5723) {V-PAP-NPM} kai <2532> {CONJ} pascontev <3958> (5723) {V-PAP-NPM} upomeneite <5278> (5692) {V-FAI-2P} touto <5124> {D-NSN} cariv <5485> {N-NSF} para <3844> {PREP} yew <2316> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran