ENDE | Josjua' tidak menarik kembali tangan, jang mengatjukan lembing itu, sebelum ia mengharamkan segenap penduduk 'Ai. |
TB | Dan Yosua tidak menarik tangannya yang mengacungkan lembing itu, sebelum seluruh penduduk kota Ai ditumpasnya. |
BIS | (8:25) |
FAYH | Yosua terus mengacungkan tombaknya ke arah Kota Ai sampai segenap penduduknya ditumpas habis.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Yusakpun tiada menurunkan tangannya, yang sudah diangkatnya dengan mengedangkan tumbak, sampai sudah dibinasakannya segala orang isi Ai itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena Yosua tiada mengundurkan tangannya yang terhulur memegang lembing itu sehingga telah habis dibinasakannya segala orang isi Ai. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Dan Yosua <03091> tidak <03808> menarik <07725> tangannya <03027> yang <0834> mengacungkan <05186> lembing <03591> itu, sebelum <05704> seluruh <03605> penduduk <03427> kota Ai <05857> ditumpasnya <02763>. |
TL_ITL_DRF | Maka Yusakpun <03091> tiada <03808> menurunkan <07725> tangannya <03027>, yang <0834> sudah diangkatnya dengan mengedangkan <05186> tumbak <03591>, sampai <05704> sudah dibinasakannya <02763> <0834> segala <03605> orang isi <03427> Ai <05857> itu. |
AV# | For Joshua <03091> drew <07725> (0) not his hand <03027> back <07725> (8689), wherewith he stretched out <05186> (8804) the spear <03591>, until he had utterly destroyed <02763> (8689) all the inhabitants <03427> (8802) of Ai <05857>. |
BBE | For Joshua did not take back his hand with the outstretched spear till the destruction of the people of Ai was complete. |
MESSAGE | Joshua didn't lower his outstretched javelin until the sacred destruction of Ai and all its people was completed. |
NKJV | For Joshua did not draw back his hand, with which he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For Joshua drew not his hand back, with which he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai. |
GWV | Joshua did not lower his hand holding the spear until he had completely destroyed all the inhabitants of Ai. |
NET | Joshua kept holding out his curved sword until Israel had annihilated all who lived in Ai.* |
NET | 8:26 Joshua kept holding out his curved sword until Israel had annihilated all who lived in Ai.321 tn Heb “Joshua did not draw back his hand which held out the curved sword until he had annihilated all the residents of Ai.”
|
BHSSTR | <05857> yeh <03427> ybsy <03605> lk <0853> ta <02763> Myrxh <0834> rsa <05704> de <03591> Nwdykb <05186> hjn <0834> rsa <03027> wdy <07725> bysh <03808> al <03091> eswhyw (8:26) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |