"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 10:43
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
ENDE
Kemudian Josjua' dan seluruh Israil sertanja kembali keperkemahan di Gilgal.
TB
Kemudian Yosua dengan seluruh Israel pulang kembali ke tempat perkemahan di Gilgal.
BIS
Sesudah itu, Yosua kembali dengan tentaranya ke perkemahan di Gilgal.
FAYH
Lalu Yosua dengan bala tentaranya pulang ke perkemahan mereka di Gilgal.
DRFT_WBTC
TL
Maka kembalilah Yusak dan segala orang Israelpun sertanya ke tempat tentara yang di Gilgal.
KSI
DRFT_SB
Maka kembalilah Yosua dan segala orang Israelpun sertanya ke tempat segala kemah itu di Gilgal.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
TB_ITL_DRF
Kemudian <
07725
> Yosua <
03091
> dengan seluruh <
03605
> Israel <
03478
> pulang <
05973
> kembali ke <
0413
> tempat perkemahan <
04264
> di Gilgal <
01537
>.
TL_ITL_DRF
Maka kembalilah <
07725
> Yusak <
03091
> dan segala <
03605
> orang Israelpun <
03478
> sertanya <
05973
> ke <
0413
> tempat tentara <
04264
> yang di Gilgal <
01537
>.
AV#
And Joshua <
03091
> returned <
07725
> (
8799
), and all Israel <
03478
> with him, unto the camp <
04264
> to Gilgal <
01537
>.
BBE
Then Joshua and all Israel with him went back to their tents at Gilgal.
MESSAGE
Then Joshua, all Israel with him, went back to the camp at Gilgal.
NKJV
Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
PHILIPS
RWEBSTR
And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp in Gilgal.
GWV
Then Joshua and all Israel returned to the camp at Gilgal.
NET
Then Joshua and all Israel returned to the camp at Gilgal.
NET
10:43
Then Joshua and all Israel returned to the camp at Gilgal.
Israel Defeats a Northern Coalition
BHSSTR
P
<
01537
>
hlglgh
<
04264
>
hnxmh
<
0413
>
la
<
05973
>
wme
<
03478
>
larvy
<
03605
>
lkw
<
03091
>
eswhy
<
07725
>
bsyw
(10:43)
LXXM
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran