copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yakobus 1:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
IGNTkatenohsen <2657> (5656) gar <1063> {FOR HE CONSIDERED} eauton <1438> {HIMSELF} kai <2532> {AND} apelhluyen <565> (5754) {HAS GONE AWAY,} kai <2532> {AND} euyewv <2112> {IMMEDIATELY} epelayeto <1950> (5633) {FORGOT} opoiov <3697> {WHAT LIKE} hn <2258> (5713) {HE WAS.}
TBBaru saja ia memandang dirinya, ia sudah pergi atau ia segera lupa bagaimana rupanya.
BISSesudah ia memperhatikannya baik-baik, ia pun pergi dan langsung melupakan bagaimana rupa mukanya itu.
FAYHSegera sesudah ia pergi, ia tidak lagi dapat melihat dirinya sendiri atau mengingat bagaimana rupanya.
DRFT_WBTCIa melihat dirinya sendiri, tetapi tidak melakukan sesuatu. Ia pergi dan segera ia lupa seperti apa dirinya.
TLkarena ia tampak dirinya dan pergi, langsung terlupa akan bagaimana rupanya itu.
KSISetelah ia memandangi dirinya dan pergi, sesaat kemudian ia lupa bagaimana rupanya.
DRFT_SBkarena dipandangnya akan dirinya lalau pergi, maka sebentar itu juga terlupalah ia bagaimanakah rupanya.
BABAkerna dia tengok diri-nya, dan pergi, dan itu juga dia lupa apa macham dia punya rupa.
KL1863Karna habis dia melihat dirinja sendiri, dia pergi, dan sabentar djoega dia loepa bagimana roepanja.
KL1870Satelah soedah dilihatnja dirinja pergilah ija, maka sabentar itoe djoega terloepalah ija akan roepanja bagaimana adanja.
DRFT_LDKKarana 'ija sudah menilikh dirinja, dan sudah pergi lalu, maka segarah 'ija sudah lupa sabagimana 'adanja.
ENDESebab baru sadja mengamati dirinja sendiri ia pergi dan segera djuga terlupalah olehnja bagaimana rupanja.
TB_ITL_DRFBaru saja ia memandang <2657> dirinya <1438>, ia sudah pergi <565> atau <2532> ia <1510> segera <2112> lupa <1950> bagaimana rupanya <3697>.
TL_ITL_DRFkarena <1063> ia tampak <2657> dirinya <1438> dan <2532> pergi <565>, langsung <2532> terlupa <2112> <1950> akan bagaimana <3697> rupanya itu.
AV#For <1063> he beholdeth <2657> (5656) himself <1438>, and <2532> goeth his way <565> (5754), and <2532> straightway <2112> forgetteth <1950> (5633) what manner of man <3697> he was <2258> (5713).
BBEFor after looking at himself he goes away, and in a short time he has no memory of what he was like.
MESSAGEwalk away, and two minutes later have no idea who they are, what they look like.
NKJVfor he observes himself, goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
PHILIPSHe sees himself, it is true, but he goes off without the slightest recollection of what sort of person he saw in the mirror.
RWEBSTRFor he beholdeth himself, and goeth away, and immediately forgetteth what manner of man he was.
GWVstudies his features, goes away, and immediately forgets what he looks like.
NETFor he gazes at himself and then goes out and immediately forgets* what sort of person he was.
NET1:24 For he gazes at himself and then goes out and immediately forgets27 what sort of person he was.
BHSSTR
LXXM
WHkatenohsen <2657> (5656) {V-AAI-3S} gar <1063> {CONJ} eauton <1438> {F-3ASM} kai <2532> {CONJ} apelhluyen <565> (5754) {V-2RAI-3S} kai <2532> {CONJ} euyewv <2112> {ADV} epelayeto <1950> (5633) {V-2ADI-3S} opoiov <3697> {A-NSN} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S}
TRkatenohsen <2657> (5656) {V-AAI-3S} gar <1063> {CONJ} eauton <1438> {F-3ASM} kai <2532> {CONJ} apelhluyen <565> (5754) {V-2RAI-3S} kai <2532> {CONJ} euyewv <2112> {ADV} epelayeto <1950> (5633) {V-2ADI-3S} opoiov <3697> {A-NSN} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran