KL1863 | {Maz 102:26} "Dan angkau, ja Toehan! pada moelanja soedah menaroh ales boemi; dan langit itoe perboewatan tanganmoe djoega;" |
TB | Dan: "Pada mulanya, ya Tuhan, Engkau telah meletakkan dasar bumi, dan langit adalah buatan tangan-Mu. |
BIS | Allah berkata juga, "Engkau, Tuhan, pada mulanya menciptakan bumi, dan Engkau sendiri membuat langit. |
FAYH | Allah juga menyebut-Nya "Tuhan" ketika Ia mengatakan, "Pada mulanya, ya Tuhan, Engkau telah menjadikan bumi, dan langit adalah buatan tangan-Mu.
|
DRFT_WBTC | Allah juga berkata, "Ya Tuhan, pada mulanya Engkau telah menjadikan bumi dan tangan-Mu menjadikan langit. |
TL | Dan lagi: Engkaulah, ya Tuhan, yang pada mulanya membubuh alas bumi ini, dan langit itu pun perbuatan tangan-Mu; |
KSI | Lagi pula, "Engkau, ya Junjungan, yang mula-mula meletakkan dasar bumi ini, bahkan langit adalah buatan tangan-Mu.
|
DRFT_SB | Dan lagi, "Bahwa engkau, ya Tuhan yang membubuh alas bumi ini pada mulanya, Dan langit itupun perbuatan tanganmu: |
BABA | Dan lagi, "Ya Tuhan, mula-mula Tuhan sudah tarohkan ini bumi punya alasan, Dan langit pun tangan Tuhan punya perbuatan: |
KL1870 | Danlagi: "Ja Toehan, pada moela pertama engkau djoega jang memboeboeh alas boemi dan segala langit pon perboewatan tanganmoe." |
DRFT_LDK | Dan: 'angkaw 'ini, ja maha besar Tuhan, pada mulanja sudah meng`alaskan bumi, dan segala langit 'ada perbowatan 2 tangan 2 mu: |
ENDE | Dan ditempat lain pula: "Pada awal mula, Engkau, ja Tuhan, telah meletakkan dasar bumi, dan langit adalah tjiptaan tanganMu. |
TB_ITL_DRF | Dan <2532>: "Pada <2596> mulanya <746>, ya Tuhan <2962>, Engkau <4771> telah meletakkan dasar <2311> bumi <1093>, dan <2532> langit <3772> adalah <1510> buatan <2041> tangan-Mu <5495> <4675>. |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> lagi: Engkaulah <4771>, ya Tuhan <2962>, yang pada <2596> mulanya <746> membubuh <2311> alas bumi <1093> ini, dan <2532> langit <3772> itu pun perbuatan <2041> tangan-Mu <5495>; |
AV# | And <2532>, Thou <4771>, Lord <2962>, in <2596> the beginning <746> hast laid the foundation <2311> (5656) of the earth <1093>; and <2532> the heavens <3772> are <1526> (5748) the works <2041> of thine <4675> hands <5495>: |
BBE | You, Lord, at the first did put the earth on its base, and the heavens are the works of your hands: |
MESSAGE | And again to the Son, You, Master, started it all, laid earth's foundations, then crafted the stars in the sky. |
NKJV | And: "You, LORD, in the beginning laid the foundation of the earth, And the heavens are the work of Your hands. |
PHILIPS | He also says: Then, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth, And the heavens are the work of thy hands: |
RWEBSTR | And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thy hands: |
GWV | God also said, "Lord, in the beginning you laid the foundation of the earth. With your own hands you made the heavens. |
NET | And, “You founded the earth in the beginning, Lord,* and the heavens are the works of your hands. |
NET | 1:10 And,
“You founded the earth in the beginning, Lord,28 sn You founded the earth…your years will never run out. In its original setting Ps 102:25-27 refers to the work of God in creation, but here in Hebrews 1:10-12 the writer employs it in reference to Christ, the Lord, making a strong argument for the essential deity of the Son.
and the heavens are the works of your hands.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND,} su <4771> {THOU} kat <2596> {IN THE} arcav <746> {BEGINNING,} kurie <2962> {LORD} thn <3588> {THE} ghn <1093> {EARTH} eyemeliwsav <2311> (5656) {DIDST FOUND} kai <2532> {AND} erga <2041> {WORKS} twn <3588> ceirwn <5495> sou <4675> {OF THY HANDS} eisin <1526> (5748) {ARE} oi <3588> {THE} ouranoi <3772> {HEAVENS} |
WH | kai <2532> {CONJ} su <4771> {P-2NS} kat <2596> {PREP} arcav <746> {N-APF} kurie <2962> {N-VSM} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} eyemeliwsav <2311> (5656) {V-AAI-2S} kai <2532> {CONJ} erga <2041> {N-NPN} twn <3588> {T-GPF} ceirwn <5495> {N-GPF} sou <4675> {P-2GS} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} oi <3588> {T-NPM} ouranoi <3772> {N-NPM} |
TR | kai <2532> {CONJ} su <4771> {P-2NS} kat <2596> {PREP} arcav <746> {N-APF} kurie <2962> {N-VSM} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} eyemeliwsav <2311> (5656) {V-AAI-2S} kai <2532> {CONJ} erga <2041> {N-NPN} twn <3588> {T-GPF} ceirwn <5495> {N-GPF} sou <4675> {P-2GS} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} oi <3588> {T-NPM} ouranoi <3772> {N-NPM} |